SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 220
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ No. 18.] SRAVANA-BELGOLA EPITAPH OF MARASIMHA II. 24 ...... k[ri]ta-mah&då pasya parip&ļita-sêta (ta)bundha-bhai25 ........ abu-sambandha-vasundhara-talasya | $rl-Nojamba-ku26 [-Anta]kadēvasya | sauryya-ś&sanamh dharmma-sasapan c ha samchara27 ta dig-maņdal-Antaram-8-kalp-Antaram=d-chandra-taram (II) Om Om Om West Face. 28/Lines 28 to 47 contain five Sanskfit verges, in the Sardalsvikridita metre. The original has suffered so much damage that only a few detached words can be made oats--no connected passages capable of translation. And it is sufficient to note that we have tri-Ganga-chadamanih, line 31; Pallava, line 33; Ganga-bhapati and Nolamb-Antakah, line 35; Nolamb-Antakah, line 89; Pallava, line 41 ; and frf-Marasimha, line 42. Lipes 48 and 49 contain the first two padas of another verse, in the same metre, which, again, are almost quite illegible; and the verse ends as 49 follows: 50 ity-Adhi(vi)shkpita-vira-sangara-girab Chalukya-chůdAmanê 51 Rajaditya-harêr=ddav-Agnirwajani sr-Gamga-chûdâma[nih 11] 52 Daity-ndrair-Mmadhu-Kaitabha-prabhfitibhir-dhvastair=Mmuradv[8shipa] 53 kim mây-&ribhiraitthamrutthitam=iti k shm=&tamka-samk&-kri[44] --- Jair-Narng-âsurasy v asudb-ådand-&gru-misrrig-fi(?) - -- tv (?)air-akarðt=sarà gam=&vani-chakram Nolamb-Ântaka[h 11] North Face. 56/ These twenty-eight lines appear to contain six or seven more Sanskrit versen, of which we can recognise that one is in the Sragdhara metre, and one in the Bard Olavikriậita metre. The original has here suffered still more damage; and nothing worth quoting can be made ont, except dri-Ganga-chadamanir, line 74. East Face. 84 Brgoyal-alumbam-appa balad-Allana[n-o]disi gelda [saur]yyama[m] 85 pogalveno dhatriyol-negalda Vajjalanan biqey-ațțid=élgeyam 86 pogalveno Pallav-adhipa[ra] -v mam tave konda viramar po galveno pêlim=6 vogalven-end=ariyer Chaled-uttaramganan 88 Oliye kôda Pallavara pan-daloy-ellaman-eyde daţtika89 palikaralli s ari para-map daļikarkkalat-amms diva[m]-iy90 lige nimma pan-dalegaļam baral-iyade kapậu bê va[a]-Al-Oliy (o)91 l-ern bina[m] negaldud ottaji Mandalika-Tripetran Tanga-pa92 råkramam palavu-kalam-agurvvisé sutti-vutti bittaungada KA93 Luvatti kolal-Ara[da] munnam=enippa pempin=Uchchamgiya ko The devanteddyats in Mr. kioe's text suggesta, at Art sight, mistake for another reference to Minyakhere. The original, however, really bas (line 80) duya bondhits, "no other enemy, indeed." * Metro, Sarddlarikridita. Metre, Champakam 14. • Mr. Rice'. toit gives balla Dallands kod ist, which does not even suit the metre. In lide 8-9, be read balamdalla, correctly, but, instead of recognising that it was to be divided into balapad-Alla, be treated it if it stood for balapaddalla, adithus obtained the name of Dalla, instead of Alla • Metre, UtpalamAlik; and in the next verne. • W. bavo bere bdfoudu, au optional form of the 2nd pers. plur. Imperat. of dy' to live, to be alive,' etc. ; 30, alao, silpude, in line 114. 2.
SR No.032559
Book TitleEpigraphia Indica Vol 05
Original Sutra AuthorN/A
AuthorE Hultzsch
PublisherArchaeological Survey of India
Publication Year1998
Total Pages458
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size22 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy