SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 225
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 178 EPIGRAPHIA INDICA. [Vol. III. 18 ntarktmå niravagraha-pradhana-sauryyô vidyatpu' prathama-ganyu[h*] Sriman 19 Komguņivarmma-va(dha)rmmamahârâjâdhiraja-pu (pa)ramèśvaraḥ śrîmad Avinita-prathama20 nâmaja(dhë)yah [ll*] Tat-putrô vijțimbhamåņa-sakti-trayaḥ Andari Ålattar-Purularel-Perņņ821 gar-Ady-aneka-samara-mukha-makha-h[u*]ta-prahata-surapurusha-pasūpahara vighs22 sa-vihasti (stí) krita-Kritânt-Agni-mukhaḥ Kirâtârjuniyasya pañchadasa sargga-tikâkára[] Second Plate; Second Side. 23 srimad-[D]urvvinita-prathama-namadhêyaḥ [11] Om Tat-putro durddanta-sa(vi)mardda-mridite(ta)-visva[m]bhara24 ridhi)pa-mo(mau)!i-mal(&*]-makaranda-pu[m]ja-pi[m]jariksha (kri)y a ma ņa-charanayugala-nalinah sri-[Mushka]ra-3 25 prathama-namadhêyaḥ (11 Om Tat-putras-chaturddasa-vidyasthân Adhigatê-ramaļa -matir=vvigêsható [ni]ra26 vašêpa (sha)sya nîti-śåstrasya vak[tri]-pråyå (78)ktři-kuśaļo ripu-timira nikara-sarakaran -odaya-bhå27 skaraḥ śri-Vikrama-(pra]thama-nâmadhêyaḥ [11*] Om Tat-putra (trô) = nêka-samara-samprapta-vijaya28 lakshmi-lakshita-vaksha[h*]sthalaḥ samadhigata-sakala-s&str-artha[h*) sri Bhuvikrama-prathama29 prathama-namadhêyaḥ [ll] Om Tat?-putraḥ svakiya-rup-âtiếaya vijiji)ta-Naļa-bhủp-i(a)30 kåras=Śivamâ[ra-prathama-ná®]madh[@*]yaḥ [11*] Om Tat-putraḥ pratidina pravarddhamana-mahadana-janita-punyô 31 hasula-mukharita-Mandar-darah Sri-Komguņivarmma-dharmmamaha råjådhiraja-paramê varaḥ 32 Srisu(pu)rusha-prathama-nâmadhêyaḥ 1(1) Tat-putrở vimala-Ga[m*]8 Anvaya-nabha[h*]stha!&-ra(ga)bhastimaļi fri-Kom33 gumivarmma-da(dba)rmmamaharajadhiraja-paramégvarah sri-s[i]va miradêva?0-prathama-námadhayahil Read vidvatru. * In the Nagamangala grant, line 16, the real reading is alattár-Pporulare; not alattúp-paurulare, as published. The Purulare' of the present grant may be a variant of Porulare;' or the w may be a mistake for ano, which was intended to be formed like the 8 in viddran-6 palabdha, line 6.- The Nagamangala grant gives Pelnagara,' instead of the Pernagars of the present text. The two akahara, in brackets are supplied from the Nagamangala grant, line 18; they are quite illegible in the present grant. * Read adhigata-uimala. Read wikara-nirdkaram. . This word is repeated unnecessarily. The shape of this t is altogether anomalous. & The text is completed from the Nagamangala grant, line 28-29, according to the real reading of it. . Some correction seems necessary here; but the nature of it is not apparent to me, unless hasula is a pure mistake for hasana. It is just possible that the syllables kára, at the beginning of line 80, bave been misplaced and properly belong here; that'the intended reading there was nala-bhupafasivamdo; and that the word ookdra should be found here. 10 There can be little doubt, if any, that the first syllable of this word was intended to be fi, not ba. 11 Read namadh@yah.
SR No.032557
Book TitleEpigraphia Indica Vol 03
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJas Burgess
PublisherArchaeological Survey of India
Publication Year1894
Total Pages472
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size25 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy