SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 306
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ PILLAR EDICTS OF ASOKA. 267 .. (tisa) . (2) It is not necessary to depart with M. Senart from the natural sense of the passage and to assume that Piyadasi restricted his order to certain classes of criminals. For, it must not be forgotten that long terms of imprisonment were not in favour with the authors of the ancient criminal codes of India. For serious crimes they mostly prescribe capital punishment, mutilation and banishment; for lighter offences fines and whipping. In Piyadasi's times the prisons, therefore, did probably not contain many prisoners condemned to long terms for serious crimes. I may add that the liberation of all prisoners, as an act of royal clemency, seems quite natural to Hindus. Only a few years ago I remember reading a rather sarcastic paragraph in the Bombay Gazette Summary on a princeling in Bengal, I think, who on the birth of a son decreed a general jail delivery in his fortunately not very extensive dominions, compare also Jatakas, vol. V, p. 285, I. 25. EDICT VI. Dehli-Sivalik. Dehli-Mirat. Allahabad. Devanan-piye Piyadasi-lAja-he Missing. [27] ... Piyadasi 18yam-ahå[:] duvadasa [1] vasaabhisitena-me dhammalipi-likhpita lokas, [2] hitasukhaye[:] setam-apahata tam-tam-dhammavadhi-p&pova [.3] . Hevam-lokasd hitasukhe-ti-pativekbami atha hitasak he-ti-pativekhâmi atha iyam[4] natisu hevam-patiy Asarnesu bevan-apakathesu ( ;6] ki ..Asanne (su) bevan apakamam-kêni-sukham ayahâmi-ti ..[;) kimam. .::. tatha-cha-vidahmi[.] Hemeve da [bi]mic.j Hevammeva sava (6] savanikâyesu pațivekh&mi[.] . yesu pativekhimi[.29] SaSavapåsanda-pi-me-pujita[7] vi vapasamda pi-mo-pûjith vividbavidbaya-pújaya [.) E-chu-iyam. ya půjáya L.) Echuiyamatan atunâ pachů pagamane [8] se-me pachupagamane se me mukhyamokhyamate [. Saduvîsativasa mute [.] . . . . . . abhisitena-me [9] iyam-dhammalipi likhâpit&[.10] lipi likhåpita-ti[80) Radhia. Mathia. Devanan-piye Piyadasi-lâja Devâpat-piye Piyadasi-1Aja hevam-Aba[:] duvadasavaslbhibevar-Aba[:] duvadasavasábhisitena-me dbammalipi likbâpita sitena-me dbammalipi-likbåpita Jokasa (14) bitasukhaye[:] se- lokasa [16(1)] hitasukbàyo[:] tan-apahata tam-tam dharma- se-tam-apahata tam-tam-dhanvadhi-papova [.]" Hovam-lokasa- mavadhi-papova [.] Hevam lohitasuk he-ti pațivekhâmi(15) kasa[17(2)] hitasuk he-ti pativeatbi-iyam-patisuhevan-paty.. khémi atbi-iyari-n&tisa hevamBaronesu bevam-apakathesu(,) patyasaronesu bevan-apakatbesu kimmam - kani-sukban-avahâmî (18()] kimmarn-kani-sukham ti tatha-cha-vidahámi[.18) Hem-' avahami-ti tatha-cha-vidahami eva-savanikâyesu-pațivekhâmic. [] Hem-eva savanikayesu paSavapisardi pi-mo-pajita vivi ivekh&mi [.19(4)] Savapå samdhaya-půjdya [.] E-cha-iyan. 4A-pi-me-pûjita vividbâya-půjây a atann-pachůpagamane 17 se-me- (.] E-chu-iyam atana pachů - mukhyamute[.) Saduvisati va pagamane (2005)) se-me-mosábbisitena-me iyam.dhammalipi khyamute[.] Saduvisati-vasákhớpita[18) bhisitena-m iya-dbamınalipi likbâpita [.21(6) "The stroke which makes påpova look like pipova is clearly due to an accidental scraeb.
SR No.032556
Book TitleEpigraphia Indica Vol 02
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJas Burgess
PublisherArchaeological Survey of India
Publication Year1894
Total Pages596
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size19 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy