SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 348
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ THE INDIAN ANTIQUARY. NOVEMBER, 1907. OL sharp to an ta buy j. - Expression of the Functions and Interrelation of Words. It will have been observed that the Nicobarese express the interrelation of the components of their sentences by functional connectors (in their case prepositions ), which form, therefore, an important part of their speech. Thus: (1) lamang ten chua belong to (2) inoat shong knife c. i.r. kwomhata ten chua give I iteak kamhengen asleep noon c. i. r. he (is) leat etchai-chaka-lebare chua oal kaiyi de did read-aloud I in road own harra ta chau de ta finowa tai chia see c. i. r. elder brother own c . i. r. beat by father chua finowa tas taong olhaki beat by he c. i. r. past-of-to-day morning paitshe shi loeot ta ofe Bome old cloth possess. c. i. r. they (10) katom yuang kamatoka kakat • wahe how-many? persons dancers present c. i. r. last-night (13) oal hoptep men ta ngong box you c. i. r. nothing (14) ane kanyut halau men longtoten chi that coat you from who chua oklakngato an kato ta ni chua permithe live c. i. r. hut I k. - Connectors (Prepositions ). The functional connectors (prepositions and connector-phrases are necessarily numerous and their use quite simply expressed. The commonest are : Table of "Prepositions." CENTRAL DIALECT. ENGLIBE. CENTRAL DIALECT. ENGLISH ten, an, ta, tatai to, at, on (object) yo to (place) tai en, at, kat oal, òl in enyah after yol, yiang, hokaio with pat, taihit, hatyôl hatyiang } without longto, lòngtoten, ngatai, yang, from kâe longtota, chaka, concerning lamongtotai ngashi about, in relation yôna-ta-kae S for, account of, to 1 sake of henshât-kae for, place of hēangechuk among mongyuangñe between talashiak along-side tanúak beneath harôh-tomtare except ogūhta till, until tamang 88-far-as ta-tangtatai, tamat 818-well-as during hēangetai; okalhare across yöhne through (& solid) õakne through a fluid A good example of their use is the following: an okaihanga powah lòngto t a oal düe chila he took-away-south paddle from 0.i.r. in canoe I (he took away to the South the paddle ont of (from inside of) my canoe ).
SR No.032528
Book TitleIndian Antiquary Vol 36
Original Sutra AuthorN/A
AuthorRichard Carnac Temple
PublisherSwati Publications
Publication Year1984
Total Pages430
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size15 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy