SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 345
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ NOVEMBRE, 1907.] RECORD OF THE LANGUAGES OF SAVAGES. Questions are, however, usually asked by means of an interrogatory prefix, ka, kd, kan meaning "what?" attached to the subject of the sentence. In every such case the usual place of the subject is not changed. E. g. tàu men younger-brother you (is he your younger-brother ?) shwatare ka-men? you ? return (will you return this morning?) makngayan ka-en-kōan? quite-well c. i. r. child? (is your child quite well?) ka-met ? you-not? mah heang shua ever one time (have you never once been to Great Nicobar ?) ka-an ? he? ta linhen c. i. r. morning na an? yes ? he younger-brother (isn't he your younger brother ?) an ? men iteakla yes ? you drowsy (aren't you drowsy this morning?) an ? heang yes? men you one (surely you got something ?) ka-an? yes? men you As in many languages, there is an interrogative introducer (adverb) an, which expects an affirmative answer. E. g. tàu ka-an? yes ? ta c. i. r. men you men itua visit Loong you Great Nicobar (will you visit Great Nicobar or not?) men ka-an? see yes P heu you chüa (you saw it, didn't you ?) an? ka-men? yiang en yes? you? with c. i. r. I (are you coming with me? say, "yes or no "). ka-shiri? ka-an? 27 fool P yes? na he (what a fool he is!) ka-shiri? me fool? you (what a fool you are!) ka-shtri ? fool ? cha I (what a fool I am !) men you linhen morning The following uses of ka, when prefixed to a word, show the system of the Nicobarese language well: ka-hanan? no ? ka-hanan? no ? Loong Great Nicobar olyōl Bay απ yes 827 ka-hanan ? no ? 37 These three sentences express impatience at anything carelessly done.
SR No.032528
Book TitleIndian Antiquary Vol 36
Original Sutra AuthorN/A
AuthorRichard Carnac Temple
PublisherSwati Publications
Publication Year1984
Total Pages430
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size15 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy