SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 456
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 444 THE INDIAN ANTIQUARY. [NOVEMBER, 1902. Regalia of 1188 B. E. (1826 A. D.): Let-tingya Kungwet, Pillow and Arm-rest. Chinthègàn Kungwet, Lion Betel-box. Kunlaung-nge, Small Betel-box (with packet of betel). Thalat, Begging-bowl (over this is written " mashi"). Thalin-myaung, Fruit and Food Vessel. Thit-taing, Pot for the nyaungbin (Bodht) tree. Kyat-sha, Rice-bowl. Second Line. Khyênin, Stand for the Queen's shoes. Panat, Stand for the King's shoes, Thâmyiyat, Yak's-tail Fan. Thàn-hlet, Silver Spear. Taongwe, Sceptre. Chinthègàn-kaya, Lion Tea-pot. Obgit, Water-vessel. Mêdauk, Chin-rest. Tidàndagyi Khyêlingaw, Clothes-stand (P. tedandachhalanga, the three staves of the six qualities). Regalia of 1227 B. E. (1865 A. D.): Msuda, Flower-vase. Do. do. (over these two is written "mashi"). The date for the soquisition of some of the Regalis is ascertained as follows: Over the second row of the articles on either side is a note, which occurs twice on the left side. It runs thus in the Burmese:-Yedanapaya sadốttà Mô-đà Mintagũ letet 1888 khá hat tiếng, which I take to mean "acquired in 1188 B. E. (1826 A. D.) in the time of the King that built the fourth City of Ratanapura," i. e., King Bagyldaw (1819-87), who lived at Ava or Ratanapura. The other date is found in a note written over the four myldd or flower-vases on either side of the throne. The Burmese runs thus :-Khamedaw pyinzand Thinga-yanddin Mintayé l'tet 1287 khá hnit theng, which I would render by acquired in 1227 B. E. (1865 A. D.) in the time of the King who convened the Fifth Synod as a royal gift." This was Mindon Min (1863-78). The word "mashi," written over some of the articles, means, I suppose, that they were missing when the picture was drawn. I fancy the picture was drawn as a memento for some official, who was responsible for the proper place of each article. There are 58 articles in the Regalia altogether. THE TULA-KAVERI-MAHATMYA. BY G, R. SUBRAMIAH PANTULU. Снягтав II. (Continued from Vol. xxx., p. 408.) O DHARMA VARMA! the glittering Agastya, having heard the truth-speaking Harischandra, begun thus to address bim from the midst of the sages of the land : Your question is very excellent. Is it possible for any other than Vishnu to talk in glowing terms of the attainment of final beatitude of the man who, after bathing, rends or hears chapter or bláka of Tuld-K'avér - Mahatmya ? You were able to gain the friendship of the wise by good deeds
SR No.032523
Book TitleIndian Antiquary Vol 31
Original Sutra AuthorN/A
AuthorRichard Carnac Temple
PublisherSwati Publications
Publication Year1984
Total Pages556
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size19 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy