SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 187
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ JULY, 1896.] PANDUKESVAR PLATE OF LALITASURADEVA. 181 27 rtta pachyatê Kala-dûtaiḥ (11) 50Shashtim=varsha-sahasrani svargge tishthati bhúmi-dah 1*7 Achchhetta [ch]-anumant[&*] [cha] tânyrêva narakê vaset [*] Gimsex[i]=cha suvarnnâ(rnme)]=cha bhumêr=apyxêkamsaigularm [*] břitvå nara28 kammâyâti yavad-Ahâti(ta)samplavam (11"] BYån=iha dattini pura narendrair= dânâni dharmma-artha-yasaskaråņi (*) nirmmalya-v[a]åta-pratimani tâni kô nama sådhu[h*] punar=aditaḥo2 (11*] 53 Asmat-kula29 kramam-idam54 samudàharadbhir-angais=cha dâpam-idam-abhyanumôdani(nî)yam [1*) lakshmyis-tadit-salilavudvuda-chañchalâyah55 dinam phala[m.] para yasal-paripalanañ=chah56 (11) Iti57 kamala-dal-amva(mbu) 30 vinda-10lâ[m] śriyam=anuchintya manushya-jivitaī=cha sakalam=idam= udahşitan-cha vudhvâ68 na hi purushail para-karttayo vilopya[h] [11"] The Seal. 1 Sri-Nimva(mba)ras-tatpådânudhgataḥ 1159 2 śrimad-Ishtagañadovaḥgoo=tatpådânudhyâ [tah"] 3 śrimal-Lalitabaradevaḥ kshitêr=[bbartta 11?] TRANSLATION Om. Hail ! (Line 1.) From the prosperous (city of) Karttikoyapura.61 By the grace of the holy Dhûrjați (Siva) who has destroyed the might of the dense gloom that robs of all discrimination, by assailing it with the abundant wide-spread pure rays - the filaments of the lotuses his feet, which are red with intoxication from im bibing the bright beams of those lights that bring about a uniform white colour - the billions of handsome points of the beautiful crowns and coronets of the innumerable heads of all the lords of immortals, Daityas and men, bowed down under the weight of the burden of devotion; (and) whose matted hair is washed by the celestial stream; (L. 3.) (There was) the glorious Nimbara, who had his body adorned with the splendour that shone forth, when, by the strength acquired by his arms, he overcame his adversaries, (as the sun overcomes the darkness of night with clemency, courtesy, truthfulness, virtuous disposition, purity, horoism, munificence, depth of character, rectitudo, noble conduct, wonderful achievements, and a host of other excellencies; who was an incarnation of the seed of a long lineage2 of. virtuous men; who was possessed of fame as pleasing as that of the rulers of the earth at the advent of the golden age; (and) whose person was endowed with fortune (derived) from the worship of the lotus-feet of the holy Nanda.63 (L. 4.) Kis son, who meditated on his feet, born from the queen the glorious Mahadlá ef NABadevi, (was) the devout worshipper of Mahůśvara (Siva), devoted to Brahma, the Paramabhat túraka Mahárájádhiraja Paramésvara, the glorious Ishtagapadeve, who, because he extracted excellent rows of pearls from the frontal globes of furious elephants, split open 09 Metre > Slöks (Anushtabh); and of the next verse. Read Shashfilla varsha- Metre : Indrarajri. 53 Read -adadita. # Metre : Vasantatilakd. 6 Read -iman. * Read 'budbuda-chanchalaya. Read -cha. 67 Metre: PoshpitAgri 66 Read buddhod. • This siga of panctuation is superfluous. Read devas. 61 In the original all the words from here up to the word samajh payati in line 18 form really a single sentence. 6 The word santana also denotes one of the tiroes of Indra's paradise; the king was 'an incarnation of the seed of the great santana tree of the blessed. For the double meaning of sukritin compare ante, Vol. XX. p. 189; compare also the Jatakamala, p. 206, L. 21, nukritulua Nandant A L.., the goddess Durga; after her one of the principal mountains in tho Kumkun division is called NandAdēvi.
SR No.032517
Book TitleIndian Antiquary Vol 25
Original Sutra AuthorN/A
AuthorRichard Carnac Temple
PublisherSwati Publications
Publication Year1984
Total Pages366
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size14 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy