SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 341
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ NOVEMBER, 1894.) THE BHASHA-BHUSHANA OF JAS'WANT SINGH. 329 Translation. The Description of Nature. [Sáhitya-darpana, 750.] The Description of Nature is the narration of actions natural to the actor (the Sahityadarpana says the object must be one that is not easily perceived] ; as for example: - She smiles as she looks, and again she bends her body away in anger), and again she proudly tards aside her face.' [This is an account of the characteristic actions of a heroine who is another's (parakiya). Giridhara-dîsa (Bharati-bhúshana, 335, explains játi by sisutva-ddi. Sisutvadi jo játi hai tadgata jauna svabháva.') [This figure is also called jati or jati-varnana or jati-svabhava-varnana. From what some authors say it might be gathered that svabhárókti and játí are different figures, but they are everywhere defined in identical terms. Thus the An'rcar-chandriká (499) thus defines svablávokti :Já ló jaisô rúpa guna varanata wahi riti Tá só játi svabháva kavi bhäsluta hai kari priti 1 1908 !! The same work (579) defines játi in exactly the same words. Again the Lala-chandrika (28) defines svábhávokti as follows - Ja kau jaisau rúpa guna kahiye tahi riti Subhavokti tá kau su-kavi thavata hai kari príti | 190b 11 and (2), defines játi thus, - jati su jaisau jasu kau raipa kahai tihi jásu u 1900 !! [Prêman. True Love. Not in Bhdshú-bhúshana. Not in Sahitya-darpaņa. Thus defined in the Lala-chandrika (146) :Jaha' nahi kapata piriti, taha lakhi prêmalankára 11 190d 11 A description of true love is called Prêman. Example, Bihari-sat'sal, 146:Bhetata banata na bháva, tau chita tarasata ati pyára Dharati, uthái, lugái ura bhushana vasana hathyára | 190e 11 (The hero has just arrived from a journey.) She cannot find an opportunity of meeting him (in private), and her soul is all atremble with her great love. So she takes up, presses to her bosom, and puts down the ornaments, the clothes, the weapons (which he has just discarded).] Text. BhavikAlankara. Bhavika bhuta bhavishya jó paratichha hoi batai i Vrindávana mé áju waha lila dékhí jái | 191 11 Translation Vivid description. When something past or future is represented as if it were present (pratyaksha), it is termed the Vision; as for example: Those sports (of Krishna) in Vrindávana are (as it were) seen (by me) to-day.'
SR No.032515
Book TitleIndian Antiquary Vol 23
Original Sutra AuthorN/A
AuthorRichard Carnac Temple
PublisherSwati Publications
Publication Year1984
Total Pages412
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size16 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy