SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 19
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ JANUARY, 1894.) THE DEVIL WORSHIP OF THE TULUVAS. 15 Åndalâ â bhûtaļu kuda Iswara kaitaly battụdų åreļa arike maltydykêņdini. “O Dêverê, yenkulu bhůlôkogu jattydy pôwere appaņe koriyary, anda yenkulu vodegy povodu, vôlu uppodu po Andydy kuda nattonynega, Isvare Akulegy uttara korda pandini : "Inda, nikule pudarulu yang pratyêka pratyekidy korpe andydy pandydų, nikulu Bob. barye, Kudgaravane, Pathikondaye mini iichittinákuļu tenak di räjyodu vása áduppule; nanalâ nikuļe śêrigegy páka bhûtoleny kadapuduve. Mahishasurerenu nikuleloppa bada kiyi désodu uppadų. Bokkalâ nikule kêrigegy påka bhůtolen yli deivolenyla kadapuçlave, undattande Mallaraye Anappe Tattige inpi bhùtoļenylâ paddayi rajyodda mudayi rajya mutta yány bête kadapaduwe." Andudy i bhūtolegy. Itchitti appane kornaga, Mahakalila, Virabhadrola, durdovi Marila lakkydy kaņny kempu mastoņdu Isvarada pandini dînendanda : "O fśvara dêvere, i Bhůtalegy aharagn appaņe kordu kadapodavary; yeukuleny fry madatriyary atta? Andla îregy madatyndala, yenkulegy madattijji. Yenkulegula itte sadi tajale." Ajdydy i devateļu notany naga Isware pandini. "Inda, Dhumavati inpi Bhata bhâmidy Tulu dosodu Modabedrady Chantere simedu Bailapari Ballakule jaguçu. Stala poyidų kulludu. Undu altydydy paddayi Samudra muttalà nina prastîpa lakkâdy i nina bhogaledy kôla baliļu gettoņdu nina ahâra Sindydy santoshadu uppala. Andydy vara kordu akuleny kada pudiyery." Añchane hechcha itti Bhútalenyta woñjoñji jâgydy appaņe kordu kadapudiyery. A sangati nana dumba paņpundu. Translation. In the beginning, when the god Narayana created the earth, Isvara sat on his right and Brahma on his left side. They both spoke to Narayana, questioning him as follows: "Lo ! on the earth thou hast created eighty-four lakhs of living creatures, from man down to birds, reptiles, ants, etc., and thou hast also given them proper food. For thy (world) earth thou gavest eight kings for the eight points of the compass. Their names are: Indre, Agni, Yame, Neireitye, Varune, VAyavye, Kubére, Ibanye. Such eight kings thou hast made and didst give them the rule over the points of the compass. That there may be night and day, thou pattest in the sky two bodies, the sun and the moon. Besides this, thou didst make six months rainy season and six months hot season! Such thou didst, and for all this we rejoice !" When he had said thus, Nârâyaņa said to fśvara as follows: "Lo! thou and I and Brahmi, we three together bave to govern earth and heaven; yea, the twice seven worlds. Brahma, Vishņu, Mahêsvare; these three names let us have ! . I will do the work of creation, Brahmân that of preservation, and Mahesvare that of destruction." Thus having resolved to perform such respective functions, they made Vaikuntha into the abode of Narayana, Keilasa into the residence of Isvara, and Satyalóka into the abode of Brahma. Thus the world of gods was made, and three kaross of gods, Rishis, Gandharvas, Apsarasas, etc., were created, and over all these Dêvêndra was put as their king and ruler. While thus protecting the fourteen worlds, fávara was sitting on his throne at Keilsa in the midst of his thousand and one male Ganas, and thousand and one Bhâtas, and other principal Gaņas, including even Virabhadra. Then his wife Pârvati joyously addressed her husband as follows: “Olávara, why are some of the people living on earth sinners and some meritorious, Tell me this in detail.”
SR No.032515
Book TitleIndian Antiquary Vol 23
Original Sutra AuthorN/A
AuthorRichard Carnac Temple
PublisherSwati Publications
Publication Year1984
Total Pages412
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size16 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy