SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 119
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ MARCH, 1891.] MADRAS MUSEUM GRANT OF MANGI-YUVARAJA. 105 land to a Brahman, at the village of Nutulaparu in the Karmarashtra country. The grant was made on the occasion of the Uttarayaņa-Sankranti or winter solstice, in the twentieth year of the reign; but no details are given that can be tested by calculation, TEXT.2 First Plate. 1 Svasti Srimata sakala-jagad-abhishtûyamâna-Manavya(vya)-sagðtran[a*] Hari2 ti-putranam Kosiki-vara-prasada-labdha-rajyânâm mâtsi-gana-paripå3 litânam Sv[ami-Mahasêna-pâd-ânudhyâtánar bhagava(va)n-Narayana-prasada4 samasádita-varahalañchhananan aśvamêdh-avabhșithasnana-pavitri(tri). 5 krita-vapushan Chalukyanamh kula-jaladhi-samudit-Endôrænnaya-vinaya-vikram-0. 6 pârjita-châru-bhûri-ksrttêh é ri-Jayasinghe-vallabha-maharaja-priy-Anujasy-Endra7 samâna-vikramasya śr-I(1)n[dra)-Bhattarakasya su(su)nör=anêka-samara-sanghayOpalabdha Second Plate; First Side. 8 yuddha-vijaya-yasah-prasůty-Âmôda-gandhadhiv â sit a-sakala-dig-mandalas ya 9 nm-sastr-Abhyas-pabri(bri)mhita-vimala-višala-buddhesh®) tyag-audiryya-dhairyya10 kî [n*]ty-adi-gun-alamkpitasyalı3 śri-Vishnuvarddhana-maharajasyah- priya-tanayah sama11 tišai(śayi)ta-pitra(tại)-guņa-sakti-sampanna ânvi(nvi)kshiky-adi-vidya-pragêsha vijaya12 siddhish*] Bv-[a]si-dhâran-[&*]namita-ripan ripati-maka®ţa-taţa-ghatit-ânêka-maņi kiraņa-ra. 13 ga-rajimta?-charana-yugaļal Paramabrahmanyô mấtậpitru(tri)-pad-anadhya ta 14 ári-sarvvalokasraya-maharajahe Kramja-v [4*]stavy[A*Jya Kábyâ(áya)pa-gôtr[&*]ya A(â)pa Second Plate ; Second Side, 15 stamba-su(sd)tråya Taitri(ttiri)ya-sabrahmasa(chá)riņ[e*] Kuļišarmmaņa®[ho] paatrůya Dôņaśarmmaņa16 ņa10[ho] putrậya Kuņdi-Dôņaśarmmaņê Kallrmarashtré Nulatulaparu-nama-grame do(da)kshi17 na-disky [am®] padanta-kshetra[n] dattam13 Revadistane br[4]hmana kshetra[m] [*] dakshinata[h*] tat[^®]18 ka[m®) paschimata[h*) Peņukaparabum-br[a]hmaņa-kshetra [ n*) uttarata[h*] Nidubamrapa19 nta puvvatal Dåņavâdipanta-br[&*]hmaņa-kshetra[no] [lo] dakshinata Etakanda nâma-brahmA-16 20 ņa-kshetra[m] paschimata[1] Velerakandi-nâma-br[a]hmaņa-kshetra[m*) uttarata Etakanda-n[0]21 ma-br[A*]hmaņa-kshetra[mo] parvata16 Sramatata ka-br[A]hmaņa-kshetra [*] paschimata[ho] br[a*]hmaņa-kshetra[*] From the original plates, Rond kausikt. Read okritasya. Rend Ordjasya. * Read, probably, praśnéshu. • First the ta was engraved here; and then it was corrected into ku. Read ranjita. • This word was first engraved as marajal; and then there was corrected into hd, and the jah into rd, and another ja was out. • First the pau was engraved here, and then it was corrected into na. 16 The ha seems to have been repeated, because at the end of the preceding line it fell partly on the edge of the plate and is rather indistinct. 11 Firat ma was engraved here, and then it was corrected into ka. 11 Mr. Sewell read this akshara as ku; bat wrongly. 11 The construction is faulty. Either we ought to have dattavan here. Or, if we retain dattam, the nominative 10 priya-tandyal &o., in linea 10 to 14, must be altered into the instrumental. 1. Read puruvatah. 16 Read brdhma is Read paruvatak,
SR No.032512
Book TitleIndian Antiquary Vol 20
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJohn Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
PublisherSwati Publications
Publication Year1984
Total Pages486
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size21 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy