SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 274
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 238 THE INDIAN ANTIQUARY. [AUGUST, 1886. Poon FELLOW,- Tororo, (Eng.) PAIZE, -Astaribê, (Tch.) POOR LITTLE THING.-Chororo, (Tch.) PROCLAIM, to,-Koriva, (Eng.) POPLAR, --Plopu, (M.) PROFLIGATE,-Blěstěmåto, (M.) POPPY,-MAko, msku, (M.) PROFIT, -Koshtipen, (Eng.) POPPY-BLOBBOM,-Razha-mAko, (M.) PROFIT, to get, -Leláva kappi, (Eng.) PORE,-Baulie-mas, (Eng.) PROOF,-Proba, (M.) PORTION --Bazin, (Tch.) PROP,-Pikald, (Psp. M.) POSITION, -Stan, (M. 8) PROPERTY,- T'em, zhělta, (M.) POBBIBLE, -Astis, (Eng.); shay, (M. 8) PROSPERITY,-Bakht, (Tch.) Post,-Kilo, (M. 7) PROSTITUTE,-Lubni, pirianf, lumni, nobli, rubll, POSTERIOR,Bul, (Eng.); vul, bul, (Tch., M. 8) kelavdi, (Tch.); karve, (M.); lubni, (M. 8); Por,-Pirry, koro, koru, (Eng.); piri, (dim.) pirort, See HARLOT. takhtái, (Tch.); piri, (M.); kuchi, (M. 7); PROVE, to,--Mucnisard'ováva, (M.) piri, (M. 8) PROVERB.-Povedinka, (M.) Pore, one who makes or selle,-Piriôngoro, (Tch.) PROVINCE,-Dis, (Tch.) Pot, chamber,-Kathy'ki, khendiardo, (Tch.) PRUDENT,- God'avêr, godaver, (M.) POTATO --Pov-engro, (Eng.); haïva sev, (As. PRUNE, --Aparnes, (Tch.) Tch.) PUBLIC, (adj.) Temeskoro, (Tch.) POTATO, of or belonging to,-Pov-engreskoe, PUBLIC HOUSE,-Kitchema, (Eng.) (Eng.) PUDDING, ---Gaf, guyi, (Eng.); golli, (Span. Gip.) POTTER --Koro-mengro, (Eng.) PULL, to,-Tard&va, tardriva, (Eng.); chivava, POUND,-Pandipen, (Eng.) (Tch.); cěrdåva, tērčilva, (M.); cidava, POUNDED.-Pandlo, (Eng.) chiviva, (M. 7); tradáva, trdåva, varáva, POUND STERLING, 2,-Bar, bas, base, (Eng.); bar, (M. 8) (Span. Gip.); bar, (Hun. Gip.) POLLED OFF, to be,Shindovåva, (M.) Pour, to,-Chorava, děruidva, děruisaráva, shu. PULPIT,-Rashieskey rokkring tan, (Eng.) våva, (M.); choráva, (M. 7) PUMPKIN,-Gudlo dudom, (Tch) POVERTY,--Choriness, (Eng.); choripê, (Tch.) PURCHASE,-Kinnipen, (Eng.) POWER, -Måndin, (M.); sila; (M. 8) PURCHASING-DAY,-Kinnipen-divvus, (Eng.) PRAIBY, to,-Lěudisva, (M.); ushardva, asharva, PURSE,-Kisseh, kissi, putsi, (Eng.); kisl, panli, (Tch. M. 8); asharava, (Psp. M.) banlf, (Tch.); kisi, (M. 7) PRAISE ONESELF, to,-Lõudieard'oveva, (M.) PURSLAIN, Trevla, (Tch.) PRAISE,-Usharibê, (Tch.) PURSUER, -Plastra-mengro, (Eng.) PRAY, to-Moliskeriva, moliseráva, (Tch.); poftis- PURULENT, -Pumbalo, (Tch.) va, poftisaráva, (M.) Pus-Pumb, (Tch.); rimi, (As. Tch.); phumb, PRAYER, the Lord's, ---Ochenashu, (M.) (M. 8) PREGNANCY,-Kabnioibe, kamnioibe, (Tch.) Pusr, to-Shuvåva, (M.) PREGNANT,-Kambori, kambri, (Eng.); kabni, Pot, to-Chivåva, chivaviva, (Eng.); shuv va, kamni, (Tch.); kamni, (Psp. M., M.) • thoára(.). PREPARE, to - Pornisard'ováva, (M.) Por on, to,-Emprězhurisaráva, (M.) PRESERVED. --Goshalô, (Tch.); potrávka, (M.) PUT IN ORDER, to,-Anaskertzava, (Tch.) PREBB,-Bofcha, (Tch.) PUT THE HORSES TO, to,-Enzhugisaráva, (M.) PREBB, to-Spid&va, (M.) PUT Down, to, --Biâva, (Tch.) PRETENDED GOLD RINGS,-Fashono wangustis, (Eng.) PRETTY,--Sukar, shukar, (dim.) sukarorð, (Tch.); bakyz, pakêzi, (As. Tch.) QUARREL, to, -Chingåva, (Eng.) PRIOKLES,Busnis, buenior, (Eng.) QUART MEASURE,-Banica, (M.) PRIBBT.-Rashi, (Eng.); rashki, (Toh.); popa, QUEEN, ---Dakarni, kralicha, (Tch.) rashay, (M.); rashay, (M. 8): rashdi, QUESTION,-Puchibê, (Tch.) (Pep M.) QUICK-Sig, (Eng.); singo, (Span. Gip.); sigo, PRIEST, wife of .-Rashani, (Tch.) singô, taro, (Tch.); repeddah, (M.); yito, PRINCE,--Voda, voyevôda, (M.) (M. 7); sigo, (Pep. M., M. 8). PRISON,-Staripen, pandipen, Eng.); damia, QUICKLY,-Sěgo, ségu, něga, sêgě, (M.) kotêsh, kotês, (Tch.); phandaipf, (M.) 1 QUIOKNE88,-Sigoibe, (Toh.) PRISONER, -Storey, staro-mengro, (Eng.); damfa- QUIRT.-Molkom, (M.) koro, (Tch.) QUINCE, -Haiva, (As. Toh.)
SR No.032507
Book TitleIndian Antiquary Vol 15
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJohn Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
PublisherSwati Publications
Publication Year1984
Total Pages446
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size20 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy