SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 210
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 186 THE INDIAN ANTIQUABY. [JULY, 1884. in it to enable us to say which of the two translation of it. But the inscription seems reigns it is to be allotted to. It is not dated to record either a grant by Vishnuvardhana of I am not able to translate the Telugu portion, the village of Prithivipalla vapattana, and have not succeeded in obtaining any or a grant by the inhabitants of that village. Text: ['j Svasti Srimatâm sakala-bhuvana-sañ[8]tâyamáns-(Mâna*]vya-sag ôtrân[4] Hari['] ti-patråņań K6(kan)śf(si)ki-vara-prasada-labdha-rajyank[] mâtri-gana-parip[&]li['] tânâm [Svá]mi-Mahåså(sd)na-pad-ana(nu)duâ(dhyd)ntha (tk)ni[io] bhagavan-Náriyaņa prar [*] såda-sada-samasådita-vara(ra)-vará haláñchhan.4(e)kshana-kshana-vabiki['] t-[&]rati(ti)-mandalánkm alvamadh-avabhsitha-snAna-pavitrikrita-vapush[4] Cha Second plate; first side. [*] ļakyânâm k[a®]lam=slamkarishņô[ho] sv-[lo]si-dhårá-prabhav-kvarijit-kórb(66) shamahi. mandala['] sya Śri-Vishộuvarddhang-maharajasya (peatrah*] bhrufbhrů)-bhá(bha) iga-måtra-vidhůta sama(ma)st-Aráti-mandalasya [') kâriņa aneka-talà-dhritartakumbha-visråņan-[A]vaddta-sari(rf)rasya Sri-Vija[') yaditya-maharajasya priya-tanayah chakravatthi(rtti)-lakshan-Opotah Chakra [07 dhara iva Lakshmi(kshmi)-vallabhah bhåsvån=ity(V)-paja'yaman-8dayah chandra iva ja Second plate; second side. [") gad-Ahládana-karah sura-gaja iva dåna-va[r]sht jalanidhir=iva gambhi(mbht)ra-satvah Yadhishthirs ivs ["] Bhu(bht)masen-invitaḥ Katthi(rtti)køya iv=&pratihata-saktiḥ bukti-tray-Opêtah chata spisha nri["'] pa-vidyasu . vichakshanah yaddheshu vishama-siddhih a[r®]tthi-janê kêmadhênaḥ stri(strt) shu Ma ["] karadhvajah ripu-timira-vidhvamsané pralay-Adityah jvalat-pratap-anala-jvå 1-avali(l1)["] da (dha)-ripu-nţipâ(pe)b [6i]ghra-pavanaḥ vijigi(gi)pu(aha)reddharmma-vijayi(yi) para ma-brahmanyab para[ma®)-mAh Third plate ; first ride. ["] svarah sarvvalokkbraya-Sri-Vishnuvarddhana-mahkrájab rishtraka(ka)ta-pramukhi'n ku i(ta)mbinah se["] rvrån=ittham-ajñ[4]payati [1] Viditam=asta vô=smábhib Svasti Pri(pri)thf(thi)vi pal[lo Javapatana[n]buna url(ri)- ? ["] våra Karigaļļavadava(v&p)riki(Pim) ari-svämn! ichchina sti(sthi)tiRenda(Pota)vidala pathanavaraku ["] ariyadagu tereya siddhayabu(Pbum) dandu(Pptu) das(6)-[&]paradhabunu sarva båda(dha)-pa[") riyaruvu Aru dâye-sesi ishchi dinikivakrabun ledu vachchina-viru galareni Ari sti(athi)ti["] dappinaváru dinikivakrabun vachchina-gachchuru Renda (Pata) va(vAP) dala elemava rulemulave[*] si-nadiya channa(?)viripayinadu(du)varngalgina elemulachesina seyadasant Third plats; second ride. (") mahanabiyal narkļbka-mahasatthaval virkpavamahanabiya!(P) gajñaba(Pbum) se["] La (Pthu)-nadupul salsa)masta-bhuvana-riye-kanadiraja-badrapereya ari paninavrasivara From the original plates. • These two lotter, wada, are an unmeaning repeti to the top stroke of the ja. mati. L . Here the & is turned upwards; but it is again attached tion from the preceding adda. to the top stroke of the js. • The & is formed here in an entirely exceptional way, This akshara is a very Anomalous one; but it canot -boiuy turned downwards, in addition to being attached and for Maything except EM.
SR No.032505
Book TitleIndian Antiquary Vol 13
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJohn Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
PublisherSwati Publications
Publication Year1984
Total Pages492
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size22 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy