SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 251
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ AUGUST, 1883.] SANSKRIT AND OLD-CANARESE INSCRIPTIONS. to at any rate Saka 799. It is, therefore, unlikely that his son, Krishna II., reigned much longer after Saka 833, when he had already been in power for thirty-six years. And, whereas we have already the title of Akâlavarsha for .Krishna II, there is no evidence, and it seems improbable, that any of the Rashtrakutas had more than one title ending in varsha. There can, therefore, be little, Transcription." keppidared '['] Svasti Prabhutavarsham vistrita-kuvalayavan-uttarôttara-vibhava-prastu[*] tyateyim rakshipa vistarad-and-ența nûra nálvattavutâ || Saka-ka[*]-lamgal-varsham prakatam pesarim Pramathi varttise dinapam makarakke [] rppa samkramana-kåladol-kûde banda Paushada tithiyo! (I) Pannir-mmatta[] r=kkeyyam mânyam-guḍug-endu pôle Vô(?)°°rana besado! nanni-vede (da)mgam ) if any doubt, that the Prabhutavarsha" of this inscription is Jagattunga II., for whom we have as yet no title ending in varsha. His great-grandfather, Govinda III., had the same titles of Prabhutavarsha and Jagattunga. Accordingly, it seems not improbable that, if ever the inscriptions disclose the real name of Jagattunga II., it will be found to be Govinda V. 228 Li[mgam ?] [] tann-altiye kottu kerege yasamam [] gapp-anitaro]-ellam-sage [] mâniyol-eraḍam [] Prayaschitta-nimittadōl-âyada [] yada panamum per-ggereg-ayam-id-end-osadu kottor-i dvija-mukhyar [*] ["] Nereve gun-idya(dhya) Kkanthama-gereg-initach (a)varggn(rgn)". ko Translation. Hail! In the length (of time) when Prabhutavarsha was protecting the broad circuit of the earth with ever increasing praiseworthiness of power: (L. 2.)-When the eight hundred and fortieth year (of) the Saka era, that is known by the name of Pramathi," was current ; at the time of the samkramana when the sun came to (the sign) makara, (and) on the lunar day Though the argument cannot be pressed as far as he seeks to press it, yet there is, of course, a good deal of force in the suggestion made by Mr. Rice at p. 11 above. But the information that we already possess (see the genealogy in Vol. XI. p. 109) shows that, whatever relations there were between the names and the titles of the Rashtrakuta kings, they were not absolutely constant ones. From an ink-impression. 50 This letter is rather a nondescript one. The nearest approach to the consonant is the v of maduveyol, 1. 8. Part of the is just visible on the broken edge of the stone. The space left blank before this ga seems to be in va [] paripatan-i ka[bbajmgalan-oredam Ravinâgabhaṭṭan-atyâdaradin || padedam ( Viprara vivâham-ûr-ol[a]."1 drammam-mûram tapp(ppa)de" súdra-ganada ["] tarisand=1 gasanaman-nirisidar-a-chandra-târak-ântam-baregam KID pôda [] Matinol-en-t sthitiyam ghitisi kiḍisida naram chiram pañchamah[4][*] pâtakana lôkakk=itan=tâm pôkum-endar-aduv-êm-piridê modalol-kott-or-ttere-variyaram-alvud-endu kerege padinėja mattar-tiravudu Kêsabbey=itta keyy-i[] m-mattar (1) Baredon-idam Sri-Viji(ja)yam nerad-in(n)-nûr-irppadimbarum [1] Moradiya kêri ва [16] mastam pêl-ene tâ [m] maduveyol-ondam pagamene(ni)tan-ittam-frol-aahirany-[1]-** dravya-dayamam Il || of (the month) Pausha that coincided (with that samkramaņa): (L. 4.) At the command of Vôra(?), who said:"Let him give a manya-grant,"-Linga (P), who was a marvel of truth, having of his own pleasure given twelve mattars of culturable land to the tank, acquired fame, (L. 6.) They gave as a tax, without fail, three drammas on account of every marriage of Brâhmans that occurred in the village, consequence of some fault in the stone. 63 Part of the consonant, and also of the vowel, is visi ble on the broken edge of the stone. The metre shows that we must correct the preceding ppd into ppa, and that we can read nothing but, de here. Part of the ny is visible on the broken edge of the stone. Or we may read dravyad-Ayamath. Part of this is visible on the broken edge of the stone. The metre shows that we must correct t-a, and that we can read nothing but here. -d into By the Tables in Brown's Carnatic Chronology, the Pramathi samvatsara was Saka 841, and Saka 840 was the Bahudhanya sashvatsara,
SR No.032504
Book TitleIndian Antiquary Vol 12
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJas Burgess
PublisherSwati Publications
Publication Year1984
Total Pages390
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size18 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy