SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 219
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ JUNE 7, 1872.] MISCELLANEA. 193 ORIENTAL STUDIES AT CAMBRIDGE. TEE Syndicate, appointed by Grace of the Senate Dec. 4, 1871, to consider the best means of promoting the Study of the Oriental Languages, gave in their report on 12th March, recommending That, recognising the intrinsic importance of the intrinsic importance of Oriental Literature, its special bearing on the theological and classical training of the University, the close connexion of England with the countries of the East, and the fact that Oriental Studies have as yet failed, for want of due encouragement, to take their proper place in the University System of Education, they are of opinion that these studies should be placed on a level with the other studies of the University by the institution of two Triposes, one for the Semitic languages and the other for the Indian languages. The Syndicate therefore recommend, that I. A Semitic Languages Tripos be established, the first examination to be held in 1875. All students who shall pass the examination so as to deserve Honours shall be entitled to admission to the degree of Bachelor of Arts. No student shall be admitted to the examination who has not passed the examination in the additional Mathematical subjects of the previous examination. An Undergraduate or Bachelor-designate in Arts may be a candidate for Honours in the Semitic Languages Tripos of any year, if at the time of the examination for such Tripos he shall have entered on his ninth term at least, having previously kept eight terms; provided that not more than ten terms shall have passed after the first of the said eight terms; and, excepting in special cases, no student of & different standing shall be allowed to be & candidate unless he shall have obtained permission from the Council of the Senate. The subjects at the examination of candidates for Honours in the Semitic Languages Tripos are Translation into Arabic ; Selected portions of the Kor'an, with Arabic commentary ; Arabic Grammar, with passages for translation into English from a selected work of some' native Grammarian. At least four Selected Arabic works. Passages for translation into English from unspecified Arabic works. Translation into Hebrew, and passages for pointing. At least four selected books of the Hebrew Scriptures, with a selected Hebrew commentary on one of the said books. Passages for translation into English from unspecified books of the Hebrew Scriptures. Paper on post-biblical Hebrew. Translation into Syriac ; at least four selected books of the Syriac Versions of the New Testament. Biblical Chaldee, and selected books of the Targums and of the Syriac Versions of the Old Testament. Selected Syriac works. Passages for translation into English from unspecified Syriac works. Comparative Grammar of the Semitic Languages. Literary History of the Semitic Languages. The papers on selected works shall contain pagsages for translation into English and questions on the subject matter and criticism of such works. The paper on selected Arabic works shall include specimens of poetry and rhymed prose, with or without commentary. The Kcr'an and Grammatical works shall be excluded from this paper. The paper on post-biblical Hebrew shall contain passages for translation from at least two selected and two unspecified works. The Board of Oriental Studies will publish a list of books bearing on the subjects of the last day's examination, and will revise such list from time to time. Public notice of all the variable subjects selected for the examination in any year will be given by the Board of Oriental Studies before the beginning of the Lent Term in the year next but one preceding the examination. No student will be placed in the First Class, who has not exhibited a competent knowledge of two of the three languages, Arabic, Hebrew, and Syriac, and also of the Comparative Grammar of the Semitic Languages. The examination in each year shall be conducted by four examiners, who shall be nominated by the Board of Oriental Studies and elected by the Senate. And that-II. An Indian Languages Tripos be established, the first examination to be held in 1875. under regulations similar to those for the Semitic languages Tripos. Subjects :-Translation into Sanskrit. Selected Sanskrit Dramatic and other Poems. Selected Sanskrit Prose works (including a philosophical treatise) and a selected portion of the Rig Veda with Sayana's Commentary. Passages for translation into English from unspecified Sanskrit works. Paper on Sanskrit Grammar, including a selected portion or portions of a work of some native Grammarian. Selected Persian works, including & portion or portions of the Masnavi. Translation into Persian. Passages for translation into English from unspecified Persian works. Persian Grammar, and Arabic Grammar with especial reference to the fortns occurring in Persian. Selected Hindustani works, including the Intikhâb i Kulliyát i Saudá. Translation into Hindustani. Passages for translation into English from unspecified Hindustani works. Comparative Grammar of the Indo-European Languages. History of the Indian Languages, Literature and Philosophy. No student will be placed in the First Class, who has not exhibited a competent knowledge of Sanskrit together with Comparative Grammar, or of Persian (including the Arabic element) together with Comparative Grammar, or of Hindustani together with Sanskrit or Persian. AN EARLY SANSKRIT PRESS AS YET UNNOTICED BY BIBLIOGRAPHERS. It is strange that the earliest editions of a number of Sanskrit books should never as yet have been described, though they were printed in a large town
SR No.032493
Book TitleIndian Antiquary Vol 01
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJas Burgess
PublisherSwati Publications
Publication Year1984
Total Pages430
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size22 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy