SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 103
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ MARCH 1, 1872.] A CHALUKYA GRANT. 81 seal are the figures, in distinct relievo, of a lion, bees,--that one, wearing a garland of haman skulls the sun, a half moon, the palm of an expanded -may he confer prosperity upon theo hand, a cobra di capella with its hood expanded, | Welfare! At the time when the victorious reign of Shri Tribhuvana Malla Deva, the Refuge of a svastika cross, a palm tree, and what appears the whole world, the Lord of the Earth, Maharaja to me to be a spear. The inscription is engraved among the Maharajas, the Parameshvara, the Bhalon four of the six sides, the two outer ones be- táraka, the flower of the race of Satyashraya, the ing left blank. ornament of the dynasty of the Chalukyas is, from This copper-plate grant was found about the long-standing city of Shri Kalyana, protecting twelve years ago, by a Mâng in tilling his field, at the earth, six years of the era of Shri Vikthe village of Tidgundi, about twelve miles to the ram a having passed, and there having commenced the seventh by name Dundubhi,-on the first day north of Bijapur, in the district of Kaladgi. It of the Shud-tha fortnight of the month of Kartika was shown about by the Mâng in hopes that it of that year, being Sunday. Dependent for his might be decyphered, being supposed by him to subsistence upon his (Tribhuvana Malla's) lotusrelate to a hidden treasure, but not finding like feet, the ancestor of king Munja, the ruler any one who could read and explain it, though of four thousand pratyandakas of land, sprung it was taken as far as Nipâni and Kolhapur, he from the race of Sinda, and of incalculable dread pawned it to a Marvadi at Managoli in the in the fields of battle, (is) by name Bhíma. His Bâgevâdi Taluka. When I accidentally heard eldest son, by name Sindarája, of renowned fame, about it, it had changed hands several times, dear to great victory won on battle fields. Of his son King Munja the series of titles is :-Prosperity and I had not a little difficulty in getting posses (svasti), He who has obtained the five great toords|| sion of it, by finding out the several persons Lord of the great circle, f Lord of the city of Bhogathrough whose hands it had passed, and by satis vati, descendant of the king of the Snakes, flower fying the claims of all concerned. The set of of the race of the Snakes, delight of the Sinda race, plates is now in my possession. The inscription like the sun to the lotuses, destructive like the subis well preserved, except in one or two places at marine fire to the Gunakas, the Måndalika, adorned the edge of one side, where a few letters are by a series of names that purifies the world, t Lord somewhat worn out, though they offer no diffi of the great circle. This is a benediction on king Shri Munja Raja :culty to the reader. This king Munja is not [like) that Vamana, who, Translation for the purpose of entrapping king Bali, assumed poverty though for a time, but he is the crown-jewel Victory to that body of Vi hņu, which was mani- of all kings. Nor is he (like) him that acted the fested in the form of a Boar, that agitated the Boar, when destruction from its enemies threatened ocean, and on the tip of the right tusk of which, the world. He, the lord of earth, victorious among raised for the purpose, rested the world. Victory numbers of resplendent kings-may he be victo to that Hari,f who, when he attempted to crush rious! It is strange 0 king Munja, that though the body of his enemy, and the latter crouched in the hearts of your enemies are always exceedingly the bollow of his (Hari's) nails lest he should be heated, your Fame, who is your consort, loves to destroyed, looked in all directions, surprised at wander among them (the hearts) dreadful as the his disappearance and who sbook off bis hand in deep ocean It But ah! yes, I see the reason. There disappointment, and then laughed, seeing the resides in you the power of the knowledge of makDemon, his foe, fallen before him on the ground ing fire and poison harmless. Hence it is that like a grain of dust. He who has a throat re- she incessantly roves among your enemies living sembling a white lotus, perched upon by a line of between the Himalaya and the Bridge. • The writer was then District Deputy Collector in the whether Gunska is the name of an individual or of people. Kaladgi Collectorate. The translation given above is a guess. Here there is a play upon the word Harl, which means both + The original is Jagatpápandudvalisandlankrita, which appears to bes mistake for Jagatpdoenind dealisamdlankrita. of Vishnu. The original has clearly tadod-mbudhibhflare. The This was Hiranyakashipu, to destroy whom Visbou became letter omitted is clear, but I have not been able to decypher This refers to Shiva, who attempted to swallow the poison it. It may be dha. churned out of the ocean, by which his throat was blackened Shithiotshastambhddividyabalam,-Shikhistambha means Samdhigatapanchamahdshabdah: It is usual to render an art or magical power, whereby the effects of fire are this to mean who has obtained the five great sounds,' viz. averted, and by the help of which one may rush into fire of certain musical instrumente. But it seems more pro- And come out unscathed. And 10 Also of vishdatambha, bable that Mahd Shabda refers to certain five titles, though which is applied to the magical powers supposed to be I am not certain what these titles were. The word Maha- possessed by snake-charmers. shabda appears to refer to five words or titles beginning with The bridge here referred to is the bridge-like range of Mald, such as Mohárája, Mahdmandaleshvara, ge. rocks connecting Lanka or Ceylon with India, supposed to Mandola in the circle of the VanAls and chiefs paying have been built by the hero of the Ramayapa." From the tribute to a king. Himalaya to the bridge" is ordinarily used to signify ** Guptakavadavdnala in the original. It is not certain from one end of India to the other." Vishnu and a lion, and the lusion la to the Man-llon avatars incarnate as the Man.lon or half man and half lion. it telt omitted to be clegatpáramraliramála
SR No.032493
Book TitleIndian Antiquary Vol 01
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJas Burgess
PublisherSwati Publications
Publication Year1984
Total Pages430
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size22 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy