SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 353
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 309 8 ] CATUHSATAKA kārikā, XVII. 30), bhoktā kuta cua bhavisyati; gešiem 5 (Catuḥśatakavrtti, 828), sāram asti ; 59134352121 gi (Kāśyapaparivarta, § 125), kaḥ punar vādoo ślokaḥ; 957213 25 h. Foi (Ibid, § 141), kaḥ punar vādo mama. The present case, too, supports it. 7.78. 4-95 lit. ukta, bhāṣita, kirttita, etc. The word smộta (57'-1) in such cases signifies the above meaning, and as such is translated by 9-95. For the first half of the kārikā cf: je egam jāņai se savvam jāņai i je savvam jāņai se egam jāņai il Acārāngasūtra, 1. 3. 4. 1, eko bhāvaḥ sarvathā yena dụstaḥ sarve bhāvāḥ sarvathā tena drstāḥ | sarve bhāvāḥ sarvathā yena dịştā eko bhāvaḥ sarvathā tena dịştaḥ || Both the passages are quoted in the Syādvādamañjari, Ch. S. S., pp. 4, 112, and Gunaratna's commentary on the Şaļdarśanasamuccaya, BI, p. 222. 8. 818. The real sense of the ptcl. nanu (na and nu) is 'is it not ?' but often it is overlooked. By translating it by grug the Tib. translators express the real meaning.
SR No.032131
Book TitleBhota Prakasa
Original Sutra AuthorN/A
AuthorVidhushekhara Bhattacharya
PublisherMunshiram Manoharlal Publishers Pvt Ltd
Publication Year1991
Total Pages622
LanguageSanskrit
ClassificationBook_Devnagari
File Size20 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy