SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 300
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 256 UDĀNAVARGA (1 59. 13. 12. Skt. tişthet is expressed by šíg*"5. 3547 V sthā 'to sit', 'to stay'. Mark that the potential mood is made here by using the word À5 lit. meaning 'possibility' 57. 13. 17. 35, krtsna ‘all', kevala 'only'. In the sense of na kebalam 'not only' we have the following phrase with it, which is often used : 273 & 415*81*35. 60. 14. For Skt. sakala ‘all' Tib. reads 294°55'AIN, saphala 'fruitful', 'successful. This shows that the Tib. translators misread sakala for saphala. It can be inferred from this fact that the MS. before them was either in Nagari or Bengali script. III UDĀNAVARGA 1. b. ཤེས jiana, པགྱིས(pf. of བགྱིད་པ, elegant form of 35*41. Wkr 'to doo) kyta; thus amingja is lit. jñāta 'known'. 2. d. Read or after 55. Lit. the Skt. of this line is tava udbhavo na bhavisyati.
SR No.032131
Book TitleBhota Prakasa
Original Sutra AuthorN/A
AuthorVidhushekhara Bhattacharya
PublisherMunshiram Manoharlal Publishers Pvt Ltd
Publication Year1991
Total Pages622
LanguageSanskrit
ClassificationBook_Devnagari
File Size20 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy