SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 467
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ (૪૬૩) અર્થ:-હવે તે કક્કાસે અનુપમ વિમાનની શેભાન માનને હરવાને સમર્થ તથા બે માણસોને બેસવાલાયક તુરત એક યંત્ર બનાવ્યું. ૮૮ છે दिवसे श्रेयसि मापः । समं तेन कलावता ॥ तं दारुयंत्रमारुह्य । खेचरैः सख्यन्वभूत् ॥ ८९॥ અર્થ-પછી શુભ દિવસે રાજા તે કલાવાનની સાથે તે કાર્ય ત્રપર ચડીને ખેચર સાથે મિત્રાઇને અનુભવ લેવા લાગ્યો. તે ૮૯ यरं यदुरारोहं । यददुर्ग यच्च दुस्तरं ।। યાનાનેન તસ્મા તય સિદં ઝ | ૨૦ | અર્થ –જે કઈ સ્થાન દૂર, દુખે ચડી શકાય તેવું, દુર્ગમ તથા દુ:ખે તરી શકાય તેવું હતું, તે સઘળાં સ્થાનો આ વિમાને તેને કીડાગ્રહસરખાં કરી દીધાં છે ૯૦ | જાપ કુટિરે ના શિરે રૃને દાવન ! कदाचित्काननक्रोडे । स चिक्रीढ कुतूहली ॥ ९१ ॥ અર્થ અને તેથી કઇ વખતે નદીના પટમાં, કેઇ વખતે પર્વતના શિખર પર તથા કઈ વખતે વનના મધ્ય ભાગમાં તે કુતુહલી રાજા કીડા કરવા લાગ્યો. તે ૯૧ છે कामचारं तयोर्वीक्ष्य । प्राह भीतिमती प्रियं ॥ અપsiદ્ધ મય જિં તે ા ય સેવાનાર | ૨૨ | અર્થ:–એવી રીતે તેઓ બન્નેને ઇચ્છા મુજબ ફરતા જોઈને પ્રીતિમતી રાણીએ પોતાના સ્વામીને કહ્યું કે, હે સ્વામી! મેં આપને શું અપરાધ કર્યો છે? કે મને આપ દશે દેખાડતા નથી. કર खमेव धिन्वसि दूरी-कृत्य स्निग्धमिमं जनं ॥ विश्वंभरेरपि स्वामिन् । दृष्टिः कुक्षिभरिस्तव ॥ ९३ ॥ અર્થ –હે સ્વામી ! આ સ્નેહી જનને દૂર કરીને આપ પોતે જ જે મોજ માણે છો, તેથી એમ જણાય છે કે આપ જગતનું પોષણ કરનારા છતાં પણ આપની દૃષ્ટિ તે પેટભરી જ છે, છે ૯૩ છે त्वयि तार्क्ष्य इवादभ्र-देशदर्शिनि भर्तरि ॥ न भूप कूपडंमूक-वापवादो गतो मम ।। ९४ ॥ . . અર્થ–વલી હે રાજન ! ગરૂડની પેઠે સર્વ દેશોને જેનારા એવા આપ મારા સ્વામી છતાં મારે કુવાના દેડકાપણાને અપવાદ છે નહિ.
SR No.022549
Book TitleDhammilkumar Charitra
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJayshekharsuri, Vitthalji H Lalan
PublisherVitthalji H Lalan
Publication Year1930
Total Pages548
LanguageGujarati
ClassificationBook_Gujarati
File Size32 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy