________________
(૨૫) मुकृतस्य कृपा सारं । सत्कर्म नरजन्मनः ॥ વિદાયાતત્વી: સારા સંતોષઃ શર્મા પુનઃ | પરે !
અર્થ:-પુણ્યને સાર દયા, મનુષ્યજન્મને સાર સત્કાર્ય, વિદ્યાનો સાર તત્વબુદ્ધિ તથા સુખને સાર સંતેષ છે. છે ૫૩ છે
श्लोकेऽत्रालोकिते हार्दा-भिप्रायपिशुनेऽनया ॥
વાર વપુષઃ પૂરું-નર ઘોર I ૬૪
અર્થ –પિતાના હૃદયના અભિપ્રાયને જણાવનાર તે લોકોને જોવાથી સુભદ્રા શરીરને પ્રફુલ્લિત કરનારી હર્ષની શ્રેણિ પામી. uપકા
अस्या दृग्भ्यां विकसितं । कपोलाभ्यां प्रफुल्लितं ।। उरोजाभ्यामुच्छचसितं । ततः प्रिय इवेक्षिते ॥ ५५ ॥
અર્થ –તે સમયે જાણે ભર્તારનેજ મળવાથી હેય નહિ તેમ તેણુની આંખે વિકસ્વર થઇ, ગાલ પ્રફુલ્લિત થયા તથા સ્તન ઉષ્ટ્રવસિત થયાં. પપ છે
विनापि वेणुवीणादि-वादित्रं ननृते तया ॥ જાહ્નવી વિકાસ એ સ્ત્રીના પ્રાળ ટુર્નર | વ |
અર્થ:-વાંસલી તથા વીણાઆદિક વાછલવિના પણ તે નાચવા લાગી, કેમકે પ્રાર્થે સ્ત્રીઓ હર્ષ તથા ખેદને જીરવી શકતી નથી. પદા
वाचालीभूतजिहाथो-वाचालीः सा ससंभ्रमं ।। अये मत्कृपया कोऽपि । कृतो विश्वकृता कृती ॥ ५७ ॥ .."
અર્થ –વાચાલ થયેલી છેજિલ્લા જેની એવી તે સંભ્રમસહિત સખીઓને કહેવા લાગી કે અહો વિધાતાએ મારાપર કૃપા કરીને કેઇકને કૃતાર્થ કરેલો છે. એ પ૭ |
अघापि निश्चितं नास्ति । निष्कोविदमिदं जगत् ॥ .
अद्यापि हंत संत्येव । सतीनां सत्त्वसिद्धयः ॥ ५८ ॥ અર્થ ખરેખર હજુ પણ આ જગત પંડિતરહિત થયેલું નથી, તેમજ હજુ પણ સતીઓના સત્તની સિદ્ધિ રહેલી છે. એ ૫૮ છે
મહસિમિદં ટૂ–ોડશે વિવિ જયં . શોર્થમેd wજોત-પાક્ષિ મૂકૃતિ
અર્થ–પરંતુ આ એક મોટું આશ્ચર્ય છે કે, દૂર રહેલા એવા પણ તેણે મારા ચિત્તરૂપી ઘરના બુદ્ધિરૂપી ભોંયરામાં રહેલા આ
કાઈને શી રીતે જાણે! ૫૯ છે ૪ સુર્યોદય પ્રિન્ટિંગ પ્રેસ–જામનગર.