SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 59
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## 22 ## Fundamental Conduct When it happens, only the individual becomes liberated (freed). The meaning is that this being is alone in all times and all states. ||47|| **Eko me sassado appa naanadansanalakkhano. Sesaa me bahira bhavaa savve sanjogalakkhanaa.** ||48|| **Eko me shaashvata aatmaa jnaanadarshanalakshanaha. Seshaa me baahya bhavaah sarve sanjogalakshanaah.** ||48|| Meaning: The one, my soul, characterized by knowledge and perception, is eternal. The rest, like the body, are external objects, born from the connection with the soul, and therefore perishable. ||48|| Further, it is said that why should one renounce the state characterized by connection? The answer is given: **Sanjoyamulaa jiveena pattaa dukkhaparampraa. Tamhaa sanjogasambandham savvam tiviheena vosare.** ||49|| **Sanjoyamulaa jiveena praapta duhkhaparampraa. Tasmaat sanjogasambandham sarvam trividhena vyutsrijami.** ||49|| Meaning: Due to the connection with external objects, this being has always experienced suffering. Therefore, I renounce all connections through mind, speech, and body - these three. ||49|| Further, for the renunciation of evil conduct, it is said: **Mulaguna uttaragune jo me naaraadhidoo pamadeena. Tamaham savvam ninde padikkama agamissanaam.** ||50||
Page Text
________________ २२ मूलाचार होजाता है तब अकेला ही सिद्ध ( मुक्त ) होता है । भावार्थयह जीव सब काल और सब अवस्थाओंमें अकेला ही है ॥४७॥ एगो मे सस्सदो अप्पा णाणदंसणलक्खणो । सेसा मे बाहिरा भावा सव्वे संजोगलक्खणा ॥४८॥ एको मे शाश्वत आत्मा ज्ञानदर्शनलक्षणः । शेषा मे बाह्या भावाः सर्वे संयोगलक्षणाः ॥४८॥ अर्थ-ज्ञानदर्शन लक्षणवाला एक मेरा आत्मा ही नित्य है, शेष शरीरादिक मेरे बाह्य पदार्थ हैं वे आत्माके संयोगसंबंधसे उत्पन्न हैं इसलिये विनाशीक हैं ॥ ४८॥ आगे कहते हैं कि संयोगलक्षणभावका त्याग क्यों करना चाहिये उसका उत्तर कहते हैंसंजोयमूलं जीवेण पत्ता दुक्खपरंपरा। तम्हा संजोगसंबंधं सव्वं तिविहेण वोसरे ॥४९॥ संयोगमूलं जीवेन प्राप्ता दुःखपरंपरा । तस्मात् संयोगसंबंधं सर्व त्रिविधेन व्युत्सृजामि ॥ ४९ ॥ अर्थ-इस जीवने परद्रव्यके साथ संयोगके निमित्तसे हमेशा दुःख भोगे इसलिये सब संयोग संबंधको मन वचन काय-इन तीनोंसे छोड़ता हूं ॥ ४९॥ आगे फिर भी दुश्चरित्रके त्यागकेलिये कहते हैं;मूलगुणउत्तरगुणे जो में णाराधिदो पमादेण । तमहं सव्वं णिंदे पडिक्कमे आगमिस्साणं ॥५०॥
SR No.022324
Book TitleMulachar
Original Sutra AuthorN/A
AuthorManoharlal Shastri
PublisherAnantkirti Digambar Jain Granthmala
Publication Year1919
Total Pages470
LanguageSanskrit
ClassificationBook_Devnagari
File Size25 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy