SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 304
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Chapter 8: Twelve Contemplations **Verse 267** Knowing this, attain detachment. Contemplate detachment in this way: Just as impurities leave this body, so too, there is no other good Dharma in the world besides the Dharma taught by the Jinas. Even among the gods, demons, animals, and hell beings, there is no other Dharma that brings true happiness. Contemplate this. **Verse 726** * मुक्त्वा जिनाख्यातं धर्म शुभमिह तु नास्ति लोके । ससुरासुरेषु तिर्यक्षु नरकमनुजेषु चिंतयेत् ॥ ७२६ ॥ **Verse 727** Now, the contemplation of the Asravas is as follows: In this terrifying ocean of Samsara, filled with the fish of suffering and fear, the beings are drowning due to the Asravas, which are the cause of all karma. **Verse 728** * दुःखभयमीनप्रचुरे संसारमहार्णवे परमघोरे । जंतुः यत्तु निमज्जति कर्मास्रवहेतुकं सर्वं ।। ७२७ ॥ **Verse 729** The Asravas are: attachment (raga), aversion (dvesha), delusion (moha), the five senses, and the five types of knowledge (indriya-sanjna), and the eight types of pride (garva-kashaya). These Asravas, along with thoughts, words, and actions, are the cause of karma. * रागः द्वेषः मोहः इन्द्रियसंज्ञाश्च गौरवकषायाः । मनोवचनकायसहितास्तु आस्रवा भवंति कर्मणः ॥ ७२८ ||
Page Text
________________ द्वादशानुप्रेक्षाधिकार ८ । २६७ ऐसा जानकर वैराग्यको प्राप्त हुआ तू वैराग्यका इसतरह ध्यानकर जिस तरह अशुचि ( अपवित्र ) इस शरीर को छोड़ दे ७२५ मोत्तूण जिणक्खादं धम्मं सुहमिह दु णत्थि लोगम्मि । ससुरासुरे तिरिए णिरयमणुएस चिंतेज्जो ॥७२६ मुक्त्वा जिनाख्यातं धर्म शुभमिह तु नास्ति लोके । ससुरासुरेषु तिर्यक्षु नरकमनुजेषु चिंतयेत् ॥ ७२६ ॥ अर्थ – सुर असुरों सहित तिर्यच नरक मनुष्य इन गतियोंमें जिनभगवानकर उपदेशित धर्मको छोड़कर लोकमें अन्य कोई भी कल्याणकारी नहीं है । इस जगत में आत्माका हितकारी जिनधर्म ही है ऐसा चिंतन करे ॥ ७२६ ॥ अब आस्रवानुप्रेक्षाको कहते हैं;दुक्खभयमीणपउरे संसार महण्णवे परमघोरे । जंतू जं तु णिमज्जदि कम्मासवहेदुयं सव्वं ॥ ७२७ ।। दुःखभयमीनप्रचुरे संसारमहार्णवे परमघोरे । जंतुः यत्तु निमज्जति कर्मास्रवहेतुकं सर्वं ।। ७२७ ॥ अर्थ – दुःख भयरूपी मत्स्य जिसमें बहुत हैं ऐसे अत्यंत भयंकर संसार समुद्रमें यह प्राणी जिसकारणसे डूबता है वही सब कर्मावका कारण है ॥ ७२७ ॥ रागो दोसो मोहो इंदियसण्णा य गारवकसाया । मणवयणकायसहिदा दु आसवा होंति कम्मस्स ॥ रागः द्वेषः मोहः इन्द्रियसंज्ञाश्च गौरवकषायाः । मनोवचनकायसहितास्तु आस्रवा भवंति कर्मणः ॥ ७२८ || अर्थ - राग द्वेष मोह पांच इन्द्रिय आहारादि संज्ञा ऋद्धि
SR No.022324
Book TitleMulachar
Original Sutra AuthorN/A
AuthorManoharlal Shastri
PublisherAnantkirti Digambar Jain Granthmala
Publication Year1919
Total Pages470
LanguageSanskrit
ClassificationBook_Devnagari
File Size25 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy