SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 285
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## 248 **Verse 667** * **Original:** मूलाचारबलवीरियमासेज य खेत्ते काले सरीरसंहडणं । काओसग्गं कुज्जा इमे दु दोसे परिहरंतो ॥६६७ ॥ बलवीर्यमासाद्य च क्षेत्रं कालं शरीरसंहननं । कायोत्सर्ग कुर्यात् इमांस्तु दोषान् परिहरन् ॥ ६६७ ॥ * **Translation:** By relying on the strength of the fundamental principles, the field, time, and the body's constitution, one should abandon the defects associated with Kayotsarga, while overcoming these two doshas. **Verse 668** * **Original:** _ अब कायोत्सर्गके दोषोंको कहते हैं;घोडय लदा य खंभे कुड्डे माले सवरवधू णिगले। लंबुत्तरथणदिट्ठी वायस खलिणे जुग कविढे ।। ६६८॥ घोटको लता च स्तंभः कुड्यं माला शवरवधू निगडः । लंबोत्तरः स्तनदृष्टिः वायसः खलिनं युगं कपित्थं ॥६६८॥ * **Translation:** The defects associated with Kayotsarga are: Ghoṭaka (a type of creeper), Latā (creeper), Stambha (pillar), Kuḍya (a type of bird), Mālā (garland), Śavaravadhū (a type of woman), Nigada (fetter), Lambottara (long-bodied), Stanadṛṣṭi (breast-eyed), Vāyas (a type of bird), Khalina (a type of bird), Yuga (a type of bird), and Kapittha (a type of fruit). **Verse 669** * **Original:** सीसपकंपिय मुइयं अंगुलि भूविकार वारुणीपेयी। काओसग्गेण ठिदो एदे दोसे परिहरेजो ॥ ६६९ ॥ शिरःप्रकंपितं मूकत्वं अंगुलिः भ्रूविकारः वारुणीपायी। कायोत्सर्गेण स्थित एतान् दोषान् परिहरेत् ॥ ६६९ ॥ * **Translation:** The defects associated with Kayotsarga are: Śiraḥprakampita (head trembling), Mūkatva (mute), Anguli (finger), Bhūvikāra (earth-related ailment), and Vārunīpāyī (one who drinks water). A being who has attained Kayotsarga should abandon these defects. **Verse 670** * **Original:** आलोगणं दिसाणं गीवाउण्णामणं पणवणं च । णिट्ठीवणंगमरिसो काउस्सग्गमि वन्जिजो ॥ ६७०॥ आलोकनं दिशानां ग्रीवोनामनं प्रणमनं च । * **Translation:** The defects associated with Kayotsarga are: Ālokanam (looking around), Diśānām (directions), Gṛīvoṇāmanam (neck-bending), and Praṇamanam (bowing).
Page Text
________________ २४८ मूलाचारबलवीरियमासेज य खेत्ते काले सरीरसंहडणं । काओसग्गं कुज्जा इमे दु दोसे परिहरंतो ॥६६७ ॥ बलवीर्यमासाद्य च क्षेत्रं कालं शरीरसंहननं । कायोत्सर्ग कुर्यात् इमांस्तु दोषान् परिहरन् ॥ ६६७ ॥ अर्थ-बल और आत्मशक्तिका आश्रयकर क्षेत्र काल शरीरके संहनन-इनके बलकी अपेक्षाकर कायोत्सर्गके कहे जानेवाले दोषोंका त्याग करता हुआ कायोत्सर्ग करे ॥ ६६७ ॥ ___ अब कायोत्सर्गके दोषोंको कहते हैं;घोडय लदा य खंभे कुड्डे माले सवरवधू णिगले। लंबुत्तरथणदिट्ठी वायस खलिणे जुग कविढे ।। ६६८॥ सीसपकंपिय मुइयं अंगुलि भूविकार वारुणीपेयी। काओसग्गेण ठिदो एदे दोसे परिहरेजो ॥ ६६९ ॥ घोटको लता च स्तंभः कुड्यं माला शवरवधू निगडः । लंबोत्तरः स्तनदृष्टिः वायसः खलिनं युगं कपित्थं ॥६६८॥ शिरःप्रकंपितं मूकत्वं अंगुलिः भ्रूविकारः वारुणीपायी। कायोत्सर्गेण स्थित एतान् दोषान् परिहरेत् ॥ ६६९ ॥ अर्थ-घोटक लता स्तंभ भीति माला भीलिनी वेडी लंबोत्तर स्तनदृष्टि काग खलिन युग कपित्थ शिरःप्रकंपित मूकत्व अंगुलि भ्रूविकार मदिरापायी-इन दोषोंको कायोत्सर्गमें स्थित हुआ जीव त्याग करे ॥ ६६८-६६९ ॥ आलोगणं दिसाणं गीवाउण्णामणं पणवणं च । णिट्ठीवणंगमरिसो काउस्सग्गमि वन्जिजो ॥ ६७०॥ आलोकनं दिशानां ग्रीवोनामनं प्रणमनं च ।
SR No.022324
Book TitleMulachar
Original Sutra AuthorN/A
AuthorManoharlal Shastri
PublisherAnantkirti Digambar Jain Granthmala
Publication Year1919
Total Pages470
LanguageSanskrit
ClassificationBook_Devnagari
File Size25 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy