SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 165
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Translation: **128** **Verse 311:** * **Meaning:** What is said in relation to something else is *pratiitya-satya* (conventional truth), like saying "This is long" in relation to a stick. What is said in the context of worldly affairs is *vyavahara-satya* (practical truth), like saying "Rice is being cooked." **Verse 312:** * **Meaning:** What is possible is *sambhavna-satya* (truth of possibility), like if someone wishes, they can do it. If Indra wishes, he can overturn Jambudvipa (the continent). **Verse 313:** * **Meaning:** What is free from the faults of violence, etc., even if it is not real, is *bhava-satya* (truth of intention), like if someone asks if they saw a thief, and they say "No." What is said with a simile is *upamā-satya* (truth of simile), like saying "He is like a mountain" or "He is like the ocean." **Verse 314:** * **Meaning:** Now, we will discuss false speech, etc. What is the opposite of truth, and what is both true and false? The opposite of truth is false speech, and what is both true and false is *tavivari* (a statement that is both true and false).
Page Text
________________ १२८ मूलाचारअन्यदपेक्ष्यसिद्धं प्रतीत्यसत्यं यथा भवति दीर्घ । व्यवहारेण च सत्यं रध्यते क्रूरो यथा लोके ॥३११ ॥ अर्थ-अन्यकी अपेक्षासे जो कहा जाय वह प्रतीत्यसत्य है जैसे यह दीर्घ (बडा ) है यहां हूखकी अपेक्षासे है । जो लोकमें भात पकता है ऐसा वचन कहा जाता है वह व्यवहारसत्य है ३११ संभावणा य सचं जदि णामेच्छेन्ज एव कुजंति । जदि सको इच्छेन्जो जंबूदीवं हि पल्लत्थे ॥ ३१२॥ संभावना च सत्यं यदि नाम इच्छेत् एवं कुर्यात् ।। यदि शक्रः इच्छेत् जंबूद्वीपं हि परिवर्तयेत् ॥ ३१२ ॥ अर्थ-जैसी इच्छा रखे वैसा ही करसके वह संभावनासत्य है जैसे इंद्र इच्छा करे तो जंबूद्वीपको पलटा सकता है ॥ ३१२।। हिंसादिदोसविजुदं सच्चमकप्पियवि भावदो भावं । ओवम्मेण दुसत्यं जाणसु पलिदोवमादीया ॥३१३॥ हिंसादिदोषवियुतं सत्यमकल्पितमपि भावतो भावं । औपम्येन तु सत्यं जानीहि पल्योपमादिकं ॥ ३१३ ॥ अर्थ-जो हिंसादि दोष रहित अयोग्य वचन भी हो वह भावसत्य है जैसे किसीने पूछा कि चोर देखा उसने कहा कि नहीं देखा । जो उपमा सहित हो वह वचन उपमासत्य है जैसे पल्योपम सागरोपम आदि कहना ॥ ३१३ ॥ अब असत्यादिवचनको कहते हैं;तविवरीदं मोसं तं उभयं जत्थ सच्चमोसं तं । तविवरीदा भासा असच्चमोसा हवदि दिट्ठा ॥३१४॥ तद्विपरीतं मृषा तदुभयं यत्र सत्यमृषा तत् ।
SR No.022324
Book TitleMulachar
Original Sutra AuthorN/A
AuthorManoharlal Shastri
PublisherAnantkirti Digambar Jain Granthmala
Publication Year1919
Total Pages470
LanguageSanskrit
ClassificationBook_Devnagari
File Size25 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy