SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 538
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir NOTES 473 विदूषक :-अध भवंतं अंतरेण कीदिसो से दिद्विरागो। The word चक्षराग is used in Bâņas Kādambarī p. 41 (Peterson) and Mālatimādhava VI. 15. PETIT-tinged with eye-love i.e. 7821712477 conveyed by an exchange of glances. न नहा मारेइ is not as fatal as. विन्भम = विघ्नम mental flurry ___336) दुक्खुवहणाइ पेम्माई This should be taken as an independent sentence. Let not any one form any attachement (for any body), (for) love is hard to bear or sustain to a happy end. If we accept the reading 1993 ( = 1740) (form, build up ), then gasSTEVE His would be the object of 77773. 337) For the duplication of Tinerfed in this and the next stanza, cf. SEHUJUI ( st. 346, 347 ) and HS. VIII. 2.97. 39 = 967, = id, both metri causa. The commentator's paraphrase ai प्रम न ऋजु भवति loses sighr of व ( = इव ) coming after उज्जु. 338) It is not clear why there should be anger if the dear one is सुहटिअ ( सुस्वस्थित ), living happily. Should we read मुट्ठिए ( = मुखस्थिते = संमुखस्थिते standing in front )? This would offer a good contrast to दूरहिए. 340) vfql?2l = v faga to turn back, to recede, to recoil, to be estranged. 3+1) 918 is either Locative singular of 2187 ( = 914 ) or Instrumental singular of 91311 ( = 212 ) >71891e> arg. AT HET PETITE H etta eruit, (cf. st. 782), abode of hundreds of happiness i.e. endless happiness. = era: in Sanskrit, with elongation of Fit into ar. See H$. VIII. 1.44. 342) input = Hafea: or failea:. The root op (la, refa) means to injure or distress. HS. VIII. 4.150 records 75 as a 275713 for the roUL GT (IV. P.) to be confused or disturbed. See note on st. 351. 713 flattery, wooing, flirtation. F4291777 950 चालिरो जो दवग्गी तेण सरिस जं पेम्मं तेण । चालिर = चलिर ( = चलनशील or चंचल), च being lengthened metri causa. Or 9galfent may be taken to mean 529 ( briskly moving ), 4 or 515 meaning brisk or agile, cf. 925. 977907 713 arka gausite and after that I Cf. st. 444. 243) ददृढहयलोए = दडढहय involves tautology, समप्पिवि-This is an Apabhramśa form of the gerund of the root #T. See note on st. 234. For Private And Personal Use Only
SR No.020873
Book TitleVajjalaggam
Original Sutra AuthorN/A
AuthorM V Patwardhan
PublisherPrakrit Text Society
Publication Year1969
Total Pages706
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy