SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 278
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 18 I, 46. dahinapavanao dagegen Pratápar. 215, 19 dakkhinapavanassa. Bhagav. I, 438. II, 204. 215. Das 1. L. führt an aus Samgrahaņiratna dahinuttaram aus Meghao Samgrahao Kalpasiddho Xetrasam" (lahina, aus letzterer auch dakkhina. Dieses z. B. Mrceh. 9, 9. 99, 19. 130. 5. 155. 4. 164, 7. 168, 18. Urv. 45, 2. Bâlar. 264, 4. 278, 19 u. S. W. Sieh auch H. II, 72. Pâli nur dakkhino. U. zifaT S. faut southern. M. grata a southerly wind und Beames I, 310. - 46. In den wörtern svapna 11. S. W. verwandelt sich das erste a in i. --sivino Hâla A. 65. Urv. 24, 17. Mâlat. 72, 16. Mâlay. 53, 3. Nâgân. 12, 1. 8. 22, 6. 27, 9. 29, 6. Veņîs. 18, 13. 20. 21. Bâlar. 238, 14. Pratáp. 212, 9 u. s. w. - Im Jainaprâkrit tritt auch u ein. sumino belegt 1. L. aus Meghao und Kalpasiddho - Pali supinam, soppanam, Soppan. – Zu isi cfr. De gr. Prâcr. p. 13. Das in der Prâkrtamañījari daselbst erwähnte isa steht Malat. 94, 5 isa mannum nejhia, wahrscheinlich falsch. isi auch z. b. Setub. II, 39. Pratap. 206, 11. Çak. 133, 1. Mâlat. 50, 15. Uttar. 73, 5. Mahâv. 22, 20. 24, 6. Venis. 61, 15. Nâgân. 8, 8. Bâlar. 120, 5. Karp. 23, 34, 48, 6'. 75, 21* u. S. W. Vararuci und Mârkandeya lehren auch isi, wenn den handschriften zu trauen ist; diese form steht: Mudrâr. 32, 9. Venîs. 12, 10. Balar. 220, 6. Karp. 71, 12" (isisi). Çâk. 4, 9 ed. Böhtl. (isisi). Die v. l. zum Veņis. hat isi, isa und isa; die ed. Calc. 1870 hat (p. 24, 8) richtig isi und so ist in den prosastellen der dramen gewiss überall zu schreiben. -- vediso = vetasa. Nach Markandeya verwandelt vetasa seina in der Cauraseni nicht in i und in folge dessen kann nach H. I, 207 aucht nicht in lübergehen, daher vedaso Çak. 31, 16. 105, 9. - Zu viliam. cfr. Hâla 53. muimgo, aber Malav. p. 16, 23 mudanga (Shankar Pandit p. 20,1 mianga). Mịcch. 122, 8 midange. Pâli mutingo Jat. 3, 5. (muddinga Sept suttas Pâlis par Grimblot p. 146, 26, dagegen zeile 28 mudinga; man lese mutinga). kivino Hâla 138. Mrech. 19, 6. 136, 18. 19 und so zu verbessern Håla A. 21. – Im p. p. p. von dû geht a nur in i über, wenn es mit dem suffixe na gebildet ist (dinna = dad + na), mit dem suffixe ta (datta = dad + ta) bleibt a. - Von den beiden formen dinna umd datta ist dinna die allein übliche, bei Hâla und im Setub. bisher ausschliesslich nachgewiesene. Aus den dramen kann ich datta nur in dem compositum somadatto Ury. 7, 2 belegen, wo es auch For Private and Personal Use Only
SR No.020737
Book TitleSiddha Hemchandram Adhyay 08
Original Sutra AuthorN/A
AuthorRichard Pischel
PublisherVerleg Der Bucchandlung Des Waisenhauses
Publication Year1877
Total Pages508
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size13 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy