________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
કલ્પસૂત્ર ભાષાંતર
www.kobatirth.org
પણ ઘણાં શાસ્ત્રોમાં કુશલ થશે. (પરિવાયત્તુ નગ્નુ સુર િવિ વિસફ) વળી પરિવ્રાજક સંબંધી આચાર શાસ્ત્રોમાં તે પુત્ર અતિશય નિપુણ થશે ।।૧૦। તે
(તં કરાતા જં તુમે રેવાણિ ! સુમિના વિટ્ઠા) તેથી હે દેવાનુપ્રિયા ! તેં પ્રશસ્ત સ્વપ્નો દેખ્યાં (ગાવ ગાળ સુદ્ધિ-નીહાલય-મંગા-વlાળારા નું તુમે સેવાળુપ્પિણ ! સુમિના વિદ્ઘત્તિ ) યાવત્ છે દેવાનુપ્રિયા ! તેં આરોગ્ય સંતોષ, દીર્ઘ આયુષ્ય મંગલ અને કલ્યાણ કરનારાં સ્વપ્નો દેખ્યાં છે, એમ કહીને (મુગ્ગો મુખ્મો અનુવૃત્તુણ્ડ) વારંવાર તેની અનુમોદના કરવા લાગ્યો ।।૧૧।
(તપુ ાં સા રેવાળવા માદળી) ત્યાર પછી તે દેવાનંદા બ્રાહ્મણી (સમવૃત્તસ્સ માહળમ્સ અંતિÇ) ઋષભદત્ત બ્રાહ્મણની પાસે (ક્રમનું સુવ્વા સિમ્મ) આ અર્થ સાંભળીને અને હૃદયમાં અવધારીને (હ-સુઇ ગાવ દિયા) હૃષ્ટ અને સંતુષ્ટ મનવાળી યાવત્ વિકસિત હૃદયવાળી (યલરિહિય સનનું સિરસાવત્તું મત્યણ સંગતિ ) બે હાથ જોડી, દસ નખ ભેગા કરી, આવર્ત કરી મસ્તકે અંજલિ જોડી (સમાં માદળે પૂર્વ િ વયાસી) ઋષભદત્ત બ્રાહ્મણને આ પ્રમાણે કહેવા લાગી કે - ।।૧૨।
(વમેય રેવાપ્પિયા !) હે દેવાનુપ્રિય ! એ એમજ છે. (તહમેય રેવાપ્પિયા !) દેવાનુપ્રિય ! તમે સ્વપ્નોનું જે ફળ કહ્યું તે તેમજ છે. (અવિતતમેરું સેવાનુપ્પિયા !) દેવાનુપ્રિય ! તે યથાસ્થિત છે. (અસંવિદ્ધમે་
Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir
For Private and Personal Use Only
81
પ્રથમ
વ્યાખ્યાનમ્
૪૨