SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 976
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir మల mala 967 Swew mula - dalwood. సండ: ము. మలయజనం malaya. “ ఆళ్లు చేసిన లచి చలిగండ్లు మలిగండ్లు, ju siri. n. A kill of eluth. విశేషము . . " పలు ఉడుకి టికి నేను " పుంగొరుపట్టును భూ సతీరుడ్రి తిలకింబు, సరిగమ, నెలమిమస్ను గ నెడు నె లౌదురుసుమీ." Vénia. iii. 34. మలయజ మరియు. " BD. iii. 117. “మాందోళి భూసతిమలయజ 9.” BP. iii 25. " ద్వి॥ మలిగండ్లు దీవి.. మంచి బియ్యంబు, నిల చువిధంబున విస్సారదుష్ట, Sweeth wala yu. [Tel.] v. u. To wander, వాసన నెంతయువడికడగక్త, roam, తిరుగు. To he entangled, to form a భాసుర జ్ఞానపంపద వృద్ధిబొందు.” langle, పెనగు, చిక్కుపడు. To spreast, L. xxiv. 57. వ్యాపించు. 'To attempt, ఉద్యమించు. To be | మలినము unlinamu. [Skt.] n. Dirl, black. eager ior, ఉద్రేకించు. To long for, తిపించు. | ness ; a fault, defect, మురికి, గోషము , adj. To rejoice, he pleased, eager, or delight- lirty, soiled, foul, I luck. మాసినది, నల్లని, ed. To abine, be applendid. To unfold or Sinful, wicked, abonlinable, దూషిత పువ, display. ఉల్లసించు, వెలయు, విజృంభించు. To మలినము ఖుడు blackkucert, all epithet of blow, as wind. విసరు. " ఇల the god of tire, of a ghost, of a monkey, మలయుచుచదరింగమాడి మాపటి వేళం బల | or of a bad man ; the large black wild bee. మొత్తికట్టమరచిన నెలుకలు తమకలుగులోని కేసు అగ్ని హోత్రుడు, దుర్జనుడు, చచ్చినవాడు, గదీపం” చాటుపద్యము. • మాణిక్యదీపముల్ | కొండముచ్చు, తుమైద. మలీమసము nalf. వలయుచోట." Swa. iii. 146. " మలసెనుదా | naa nurti. adj. Ful, dirty, మాసిన, ముమలయ సమీరము.” T. ii. 149. మలయిక మలు mala. [Tel. a form of మరు from malayika. n. Rambling, jaunting, junket | మరుస.] adj. The second. మలుకు ting. విహారము. malu -killu. n. The second crop produced within the year, the 'ght crop. రెండో మల w alavati. [Tel.] n. Extra assessment, an increased demand or cess. మారు పెట్టిన పంట. Also, winter, శీతకాలము. (Ving.) మలుచూలు or మల్చూలు the second child. Jerosos or Taversos maldinu. (H.] n. తొలిచూలు first child. మలుపక్కము the Plating, gilding. second fortnight, కృష్ణపక్షము. మలుసంటే malu aandaa. n. The evening time, even. మూరము malaramu. [Tel.] n. A nake | tide, సాయం సంధ్య. మలుచుట్టు nalu-tsut! 4. (used in a garden., గాజులమతారము a| n. A screw, a screw driver, a wrenob, tring or banch of glass bracelets. | తిరుre. మతము malihitamu. [Tel.] n. Doubt, | మలుకు or మల్కు ns a l u kti. [Tel.] n. heritation, సందేహము. Sorrow, వ్యాకు | A turn, twist, fold. A slip-kilot. దారము లము. మలికితడు to sorrow. " మనము మొదలయిన వాటిని ఎదురెదురుగా తగిలించి మళ్లీ నాడమలి పడుచు, " L. xi. 118, మనోమలికి పెడమర్లు తిప్పినది.. కొండనులుకు గాలి an eddy' తము mental grief. of wind round a point of land. " మ్కూ తో. డా మెలి పెట్టికట్టిసక డానిజగాణిగిపొని మీడ.” మలిగండ్లు ali-jantālu. [Tel. మలి+కండ్లు.) | T. v... n. Stomen separated from grain hy winnowing Light grains which are మలుకుపmalulu. Tel.] n. Dirt. మత్, worthless. తరిక్షలు, నూకనుచ్చు. For Private and Personal Use Only
SR No.020329
Book TitleDictionary Telgu English
Original Sutra AuthorN/A
AuthorCharles Philip Brown, M Venkataratnam, W H Campbell, Rao Bahadur K Veeresalingam
PublisherAsian Education Service
Publication Year1985
Total Pages1426
LanguageEnglish, Telgu
ClassificationDictionary
File Size33 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy