SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 961
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir మణి mani 1 952 మతా ML necklnet. హారము. 16 కమనీయమణిమకాక "సులు Jny servants. మచ్చు:కము my clay. పదచంద్ర రేణంకి మాటనూ 'రేఖతోడ." T. iii. ఎన్నామము my name. మన్నియమము my 126. custom, my order. మన్ని యామ్యులు those మణిరము manikamu. [Skt.] n. A water | who obey me, jar, or pitcher. పెద్ద బాన, కొగ. A small | మతంగుడు matangudu. [Bkt.] n. The name pot, ముంత. of Rishi. A man of the chuckler or మణి or మళిగ mamiga. [Tel.] n. A whole. shoe-maker caste. మగవాడు. మతంగ sale shop. మండి. A slop, దుణము. జము or మతంగము matanga-jamu. n. An eft;pliant. మతంగy wilamga-s/i. A మణగాసనము ma:i-yasanamu. [Tel.] n. Athin coating of whitewash or lime, chuckler won.44. మాదిగ ది. సన్ననిను: పుపూత. మరకము natakami. [Tel.] n. Deception, మతము anttamu. [Skt.] n. A iow mur. ! illusion, delision. మాయ, " మనమునగా muring soorI, గరవము. A cuckou's cry, సూయ ఘతకమంతయును, గమగొన్న న్యుండుగా కోకిలధ్వని. సనిట్లనియె. "L iii. 225. మకరః naatak-ari, (మతకము+అది.) n. A deceitful person, a సుయగారు or మగారు maniya-gadtu. deluder. నూయలమారి, దయాని, " మతికి రి [Tel.] n. The Superintendent of a village or temple. పొరుపత్తి, చిత్రాంగిమత్సిరంబునుడు, సుతునిపై కపటంబుచుద్ది మణివము or మణగము Mani vamu. [Tel.] } కల్పించె.” Bar. D. 350, n. Authority. అధిము మణివ గారు! మరము matamu. [Skt.] n.. Opinion. అభిప్రా, mania-kadu. n. One who is in authority యము. wisb, ides. A doctrine, creed, a power, a superior officer, ఆర్థre. . sect, religion, bము. Consent, సమతి. ముకల or మణిసిల ఇni sila. [Skt.] n. ! తినతములు the three treetik, i. e., the Realgar: red sulpharet of Ranic. ఒక Vaishnara, Madhwa and Smarta creede. వినమైన ఎర్రమన్ను, ప్రస్తుతములు the six creeds, viz. క ము , మణుగు or మురుగు Munugu. [Tel.] v. n. To వైవము, శాక్తము, కోపము, సౌరము and he folded, hent. To die, to expire. అణుగు, కాపాలికము కాదిమతము (in magic) is the n. A clean cloth. ధౌతవస్త్రము , బట్ట. ఏr | mode wherein the alphabet is recited the Kఏంజైనయెడ నచ్యుతుల, rనకు Yడు చాకి ! right way while హాదివము is reciting the యునతడు, మహిళ మణుగులre, మహి alphabet backwarle, the wrong way. begin ning with which is the last consonant. నెపుడునుడివాలు కూచయ్యయనగ. " BD. iv. ను , మ న marrow. n. A | మతలబు mata-labu. [H.] n. Parport, mean. maund or weight of eight vie., i. e., forty ing. A topic, subject, content, as ఆర్టీ seers or twenty-five pounds. ఎనిమిది పిల మతలబు. యెత్తు. మణుగులువ్వులు manugu-bxtrulu. n. Vermicelli. కంతికలలో భేదమైస భక్ష్య మతల్లి matullika. [Skt.] n. (In composi. tion,) the beat or most exceliarit of all ములు. H. i. 117. మతం మదుకు marutsu. va To fold or bend. See things. మిక్కిలినేనమైనది. సరూజ: మరిక మడుగు. the gem of her rex. Vasu. vi 4. మల్ mat. [Skt.] adj. Nine, my. మద్వా మతా'm or మతేw matadi. iii. n. A క్యము my word. మత్కడ my history". మ bine-light, చంద్రగ్యం . For Private and Personal Use Only
SR No.020329
Book TitleDictionary Telgu English
Original Sutra AuthorN/A
AuthorCharles Philip Brown, M Venkataratnam, W H Campbell, Rao Bahadur K Veeresalingam
PublisherAsian Education Service
Publication Year1985
Total Pages1426
LanguageEnglish, Telgu
ClassificationDictionary
File Size33 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy