SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 955
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra A magi www.kobatirth.org 946 husband is alive. xx. A good woman. & maga-padi. n. Courage, manliness, T. X muga-bira. n. Malabar Cat-mint, Anisomelos malaburicn. మగమానికము or మగకాయి mayamānikumu. a. A diamord. మావికపునాలు or మగకాలివాలు mayamānikapu-vālu. n. Indra's thunderbolt, వజ్రాయుధము. మగకూj magavari. [H.] u. Haughtiness, arrogance. La Don maga-lingamu. n. A common plant called the stinker. Rox. i. 109. La muga-vaḍu, n. A man, a male, పురుషుడు. A hero, శూరుడు. & magidi. [Tel.] n. A snake charmer, we. A snake charmer's flute, పాములనాని నాగ పరము, K or 2 మళ్లుకొను. మగుడ or మగుడి maguda. adv. Again, anew, in return 9, 858, వెనుకకుమళ్లి. మగుడిందు, మగుదురు or Smaguḍintsu. v. a. To turn hack, to avert. మళ్లించు, తిప్పు, మగుడజేయు. " మరణంబు చెందిన మగుడించుబాస " BD. v. 842. magulu. [Tel.] n. The Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir coping of a wall. 66. a wall that has a cope or crown, 356 గోడ మచ్చే matstas maguva. [Tel.] n. A woman. ఆడుది. మగువిమగని కొక మంత్రి a wife is a minister to her husband. మగువతనము mayuva-tanamu. n. Womanhood. మగువత్వంబుల జీని ముల తెగులనూరోం గిండు గొంత B35o. B. viii, 446. meckygart. (558,25 వాడు. మగుదు or మగుడబడు magudu. [Tel.] సుఘము See మఖము. మరువాత్మజుడు Arjuna, v. n. To return or turn back. es. as son of Indra. The wife of Indra. o maghini, n. 5. +95) n. A weaver, B S maggu. [Tel.] v. n. To become mouldy by dampness and heat చెమ్మగిలి చెడు. అది మానానికి మగ్గుచున్నది she is too proud to stoop to her present condition magguḍu. n. The act of becoming mouldy, మగ్గుట. మగ్గుదు పారు maygudu-paru. v. n. To become mouldy. magdūvu. [H.] n. Power, authority, అధికారము, శక్తి. magnamu. [Skt.] adj. Plunged, immersed, sunk, drowned. . magnudu. n. (In composition,) One who is immersed. ముణిగినవాడు. maghe. [Skt.] n. The name of the tenth lunar mansion. మగులుగోది | మచ్చిక or మచ్చిగ wtckchika.[Tel.] n. Love, attachment, affection, liking, fondness, familiarity, tameness., ము. Lojistɔ machchika-padu. v. n. To become tame or used to, to love, axex కొను, మాగు, అలవాటుపడు. macharchika. [Skt.] nalj. Best, excellent., ozor. LEE. మణిమాపు achali adaru. [from Skt. వత్స్య a fish, and Arabic abode.] n. A fishery. మచి పన్ను or మచిలీనము a tax levied on a fishery. మచ్చెము machchenu. [from Skt. మత్స్యము. ] 11. A fish, machche-kanti. n. A woman with eyes as lovely as those of a fish. stain, scar or spot on the skin. La maggamu. [Tel.] n. A loom, matstsa. [Tel.] n. A mole, freckle, యంత్రము మగ్గము పెట్టు to set to work, మొదలు పెట్టు, అంభించు. నా మగ్గము చెడగొట్టి he battled my efforts. es natural marks on the skin, birthmarks. matstsa-mayn. v. 75 For Private and Personal Use Only
SR No.020329
Book TitleDictionary Telgu English
Original Sutra AuthorN/A
AuthorCharles Philip Brown, M Venkataratnam, W H Campbell, Rao Bahadur K Veeresalingam
PublisherAsian Education Service
Publication Year1985
Total Pages1426
LanguageEnglish, Telgu
ClassificationDictionary
File Size33 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy