SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 616
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra By debba 33 deppadu. n. Taunting, దెప్పుట. చెప్పుడు మాటలు saro8em. www.kobatirth.org 607 దేవు dru gibing.ʊowoň dévarayi-kongā. [Tel.] n. A kind of ibis, probably the Black ibis. Kas décaruḍu. [Skt.] n. A title applied chiefly by a wife to a husband's brother, మగనితోడబుట్టినవాడు. debba. [Tel.] n. A blow, a stroke. je to suffer blows, to be beaten. మంచి దెబ్బ a good blow. Be debbalu-kottu. v. t To beat. or హెబ్బాటు శరిరరగారు. (దెబ్బ+పాటు.) n. Heavy rain. w. desa. [from Skt. 8.] n. A quarter or side. కాపు, ప్రాపు, S. Lot, hap, condition.& Protection, refuge, 8, ☎dē děku. [Tel.] v. n. To slide along on the posteriors, ముడ్డితో ప్రాకు. 3555566» dë-dipya-manamu. [Fkt.] adj. Glorious, splendid. dens. [Tel, from. 58.] adj. Of which. So débarintsu. [Tel.] v. n. To grovel. టేబునూ ఉండేవాడు a mean wretch. dibe [Tel.] adj. Wretched, pauper, miserable. Dull, insensible, silly. A silly lout. Xe careworn, wretched looking. Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir diyamu. [Skt.] adj. Fit to be given. ఇయ్యదగిన. devidza. [Tel.]. A tent. . See unders. dérakamu. [Skt.] u. A die. (Plu. dice.) పాచిక, అక్షము, 1 dévaki. [Skt.] n. The mother of the god Krishna. దేవకీనందనుడు Krishna. divanamu. [Tel.] n. Gambling, sport. జూదము, క్రీడ. dera-ratamu. [Skt.]n. Asluice from a tank. yoox. వేవాంగి or దేవాంగులు dērangi. [Skt.] n. The name of a certain caste of weavers. జేండ్రలు, దేవాంగి or దేవాంగిపిల్లి a sort of monkey, a Loris. The Slender Loris, Loris gracilis, (F. B. I.) dévidi. [H.] n. A fort-gate, a palacegate. కోటవాకిలి, నగరువాకిలి děru. [Tel.] v. a. To rinse. To take rice, &c., out of water with the hand. To grope for, as with a drag under water, to trample on so as to destroy, as salt. నీళ్లలోనుండి తడవియెత్తు, వెదకు. v. D. To turn, as the stomach when queasy. కడుపు దేవుచున్నది I am sickish; my stomach turns. Lɔ dèvu-konu. v. t. To scrape together. To root up, turn up. To plander, rifle.❝ower tha వచ్చి.” BD. v. 696. వేవురించు decurintsu. v. a. To sue, intreat, plague or beset with petitions, to beg eagerly, to importune. దీన వృత్తిని యాచించు, దైన్యమునందు. దేవు Sa dēvuru-goltu. n. A sneak, one who sues for favour, a mean beggar. దేబె, దీనుడు. దేవురింపు or దేవురు devurimpu. n. Begging with importunity. Lamentation, bewailing, complaining, ఏడ్పు, మొర, దేవులాదు tīrul-an. v. D. To dive in water, to search in water. To roam about, to be in trouble, to pine or struggle. దేవులాడి సాధిస్తిని I managed to effect it with a great effort. dèrudu. [Skt.] n. God. A deity,, Booth. dera. adj. Of God, యొక్క వేవకాంచనము dera-kanchana. mu. n. A certain tree. Bauhinia purpurea. 16 dérata. n. A deity, generally a goddess; but also a god, dex, . గ్రామదేవత the village goddess. వేనతరువు For Private and Personal Use Only
SR No.020329
Book TitleDictionary Telgu English
Original Sutra AuthorN/A
AuthorCharles Philip Brown, M Venkataratnam, W H Campbell, Rao Bahadur K Veeresalingam
PublisherAsian Education Service
Publication Year1985
Total Pages1426
LanguageEnglish, Telgu
ClassificationDictionary
File Size33 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy