SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 274
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir radh Linkuba 265 at käka raille tanksha. [8kt.] n. Wisb, desire. Toon kantama. [8kt.] n. A slane. Orav, ఇచ్ఛ, rtf. Tolloదు kankshinew.r... s in సూర్యకాంతము und చంద్రకాంతము. To wish, desire. Hjort. rodo sus otsity ooit #lode-otona. Todas kankshitamu. adj. Wisbed for, desired. adj. Pleasing, charming, lovely, friendly rdware. మనోహరమైన. motosin kanchanamu. [Skt.] n. Gold. Todo kantarama. [Skt.] a. A rosso a piece of gold wire. To: wildernesg. vza. A pathless desert. owo sw tissue, gold cloth.. to do. modo dep kantara-cheitu. [Tel.] n. A rodys kantalamı. [Tel.] n. Anger areeper the seeds of which are used for : caused by grief. వ్యాకులము మీదవచ్చే కోపము. food. Irritation as of anger or the grief of anger. Impatience Toada. TOUS rom kanchi. [Skt.] n. A woman's girdle ; | kautala-padu. V. n. To be impatient. Novog Bounte. Conjevaram. Too ఈర్ష్య పడు. పురము, rood kanti. [Skt.] n. Brillianoy, lustra, Tiara kantsy. (Tel. from rms.) v. a. To hue. e rotter variegated baes. 900, view, look at, behold. To possen, enjoy: to have, ohtain, receive, acquire.! Toá kantudu. [Skt.] n. A lover or stoof. B o to receive applanue. sweetheart. Lord, a king, a busband. To bear, produce, bring forth, generato.roatisus or roabrossos. kandi. సుతునిగాంచhe bore a son. pikamu. [Skt.] n. Flight, running away. Tootes kanda.patamu. [8h.] n. A Putting to fight. Toatsu kandi. soroen or curtain. H. șikudt. n. A runaway. Aceste do tog rodina kandamu. [Skt.] n. Water. 06. Opportunity Wawako tu. An arrow Traito. son sin kambalamu. [Skt.] adj. Covered A stem or stalk top. A handle. A with a blanket, as a carriage. You to slaster or Olump bursy. A chapter or కప్పబడిన (బండి.) Lection పరిచ్ఛేదము. శాండము the doc. roma kambodi. [Tel.] n. A kind of grain. wrtos of works, the required riter. Tango taw. V. P. ii. rodsves the thighs. rogerie Sus kambhojamu. [Skt.] n. The ros do ew kandra-dubbulr. [Tel.] n. country of Cambay. A borse imported Balmsbos, high grass. from that comptry. To the name rogato kandrintsw. [Tel.] v. a. To of a sweot tuns in Indian D.asio. hawt in clearing the throat; to rotok in montos kansyamu. [Skt.] n. Bell metal. vomiting. 30 spite radottaa! Toss. his face is inflamed, or slightly swollen. rodowota dispuxo . grim, gaun mot kaka. [Tel. imperative al X.) v... fooe. (So)' be it, wobectory *on hik ra kandra. [Tel.] n. The roar of a saying 80, so be it, waid bo. rroba why not? no ww Bw To Momo *** siger. . Swa. ir. mayest thou be happy. de Borhyor prorod ranta. [Skt.] n. A lair ope; a lovely bably they poured; they may bave poured. woman; a lady, n rnegative imperfoot participle of 34 For Private and Personal Use Only
SR No.020329
Book TitleDictionary Telgu English
Original Sutra AuthorN/A
AuthorCharles Philip Brown, M Venkataratnam, W H Campbell, Rao Bahadur K Veeresalingam
PublisherAsian Education Service
Publication Year1985
Total Pages1426
LanguageEnglish, Telgu
ClassificationDictionary
File Size33 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy