SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 248
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 239 on kana and bereditary cultivators of a village అట్లా చెప్పడముకద్దు it is usual to say so. మిరాశాపులు. అట్లా ఉండడముకద్దు it frequently is the Valuta kaduku. [Te:.] v. n. To eat. BD. vii. caso. usmens Deco Bois Lower roof two 1888. days before new moon. (Lit. when కముగము radakonu. [Tel. కదుము+rను.) they said, after two days it will be new moon). It is opposed to do, thus roda P. 2. To be proud ootavos. I be neither said yes por no. auto kadugu. [Tel.] v. a. To doubt, fear, | fontos kaddumre. [Tel.] adj. Thiok, denge. hesitate. BD. vii. 58. Beavis kadupu. [Tel.] n... berd of cattle , or flock of sheep. Wsweis, works. Sujat kadruva. [Skt.] n. The name of J oy a berd of buffaloes board the mythological mother of serpente. a herd of swine. der dog herd of $$8x kanakanu. [Tel.] adv. Blazingly, antelopes. X~25808 a Aook of owls. intensely, glowingly. Pamojom. Ks* చిలగదుపు a fock of parrots. తేటికదుపు లాడు or కనకనమను to glow, as a blaxing A swarm of bees. fire. Dugo Irlos. Xitors or 86-kadupu. [Tel.] v. A. To $8.500 kanakamu. [Skt.] n. Gold, «y*!'o move. To cause to move. I Quesadu Bobo. 201336x6 stroga romuns (L. XIX. * Lossun koulumu. [Tel.] n. A lump, a swel 332. Marvellous ag would be tragnince ling, & bump, ay, tumour. XC. in gold: it is a strange as though gold were fragrant. (The Telugu poete fre. v. a To enoronch upon, to occupy quently mention this fancy; that, wore Dow. To push away. To rehuke, check. gold gifted with fragrance, it would be కదుముగను to struggle. indeed perfect.) I do to kuduru. [Tel.] n. A spindle, an awl. “భూతిగడ్డ కల పుట్టించెజాసన, A sort of fish. కనకము తనకేమి కల్లజే 3.” što su kaduri. [Təl.] v. n. To extend, వేమన. spread. Democrito, 'ewm. V. To frighten. tror kanakangi. [Skt.] adj. Bright DADO.. BxSka B osch eyes full of bodied. Golden-hued (woman). Poro shame. "Los soár XOJAS, Xop. an kanak-mbatanu. . Gold cloth. P. iii. 36. In M. Dro. i. 336. promises, The name of a beautiful yellow flower. WAT PSBBY Owo In T. iii. 88. r« 1 soros kazak-abhishekam. D. * UST fexues. In Dassav. iv. 260. Lavishing wealth. Showering gifte. v isos 365 bowl Xasoor 3.5," ***8 kanagaria. [Tel] n. A kind of ST Baboo. fish, a species of soomber. (Bussell, toow See odev. plate 136.] i bor kudushinamu. [Skt. 15+**..) 305 kanat. [Skt.] adj. Bright, shining. n. Gentle warmth. Mo Baw sa. "Mi Vasu. iv. 23. Warm. $ kana-paraku. [Tel.] n. A kind $'3 Same as Xos. (q. v.) (This is used in of arrow. ** 2 osebos XX. A.vi. 103. speaking to a woman.) S or V bud kanana. [Tel.] n. A gap, 8 u kuddlr. [Tel. for regs.] It is ; it hap- opening, breach. A defile, pass. Worse, ro pens usually. It is the case. See Yలుగు. డలసందు, దోప. A scar అమవారుక సమలుగల For Private and Personal Use Only
SR No.020329
Book TitleDictionary Telgu English
Original Sutra AuthorN/A
AuthorCharles Philip Brown, M Venkataratnam, W H Campbell, Rao Bahadur K Veeresalingam
PublisherAsian Education Service
Publication Year1985
Total Pages1426
LanguageEnglish, Telgu
ClassificationDictionary
File Size33 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy