SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 148
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir ఇరు in 139 - - ఇరుము inima, [Tel.] n. A covart, hiding | wild glmoes like those of the antelope. place. మరుగు. ఇరూము ను irumu-konu. | “ఈhందగా చేర్చి నిద్రింకచూపుల, మోబినూ v. i. To hide, to be hidden. మరుగుపడు. | ర్పగనేర్చి మొలకనవ్వు.” Matid. ii. 48. ఇరులు irulu. [Tel.] n. Shades, shadows, ఇర్రింకులు irrinhek. (ఇంకులు+ ఇంకులు) Drying up altogether. మిక్కిలియంటలు, dartoes. . చీకటి, చీకట్లు. ఇరులును Stares, inka konu. v. D. To become dark or | wild looks. Mand. iii. 48 అంతులైన mild, stem, evere, masting, obscure చీటిపడు. ఇరుల గొంగ irela barah. శ్రీగోరము ponga. n. The destroyer of darkness. | wri-girasamu. i..., the Bun. n. Musk. కస్తూరి (Swa. iv.) ఇరువు irana. [Tel.] n. A sort of fish | బద్రియ 'miya. [Tel.] n. Bida. ఫ్క, ranambling a wedge in shape. Platy. | ర్శ్వ ము. Bame a ఇర్ర, aphalu. Rox. No. 16, 17. ne ila. [Tel.] n. The earth. నేల. ఈనాయికట్టు' irtrayi-kattu. [Tel. వాయి గరుకు తల రుచు ila-karisu. mooth.] n. Double palay: a disease | which the exorations are stopped. | Tul.] v.i.ind. To be set, jammed, stuck. వానికి తల యిలరచుగనిపోయినది his head ఇతను irrow. [Tel. Lame as ఇరుకు .. | is jammed or sunk between his shoulders. 1. A neighbouring house, neighbour. bood, place. పక్క “ప్రాణము ఇలకరుచుగన్న." P. ii. 198. యిలు. adj. Neighbouring. had to hill; having stubbon life. అతనికి కుక్కనుండే పండ్లు ఇలకరిచినవి . his jawe were set, he ఇరువుడు Same as ఇరుగుడు (q. v.) ganahed his teeth. A.1.13. ఇరువురు . స్వతు See under ఇరు. . ila-kddi. [Tel.] n. The grey ఇరువై ఇరువది. iruvai. [Tel. ఇరు+పది] n. | arol ariokes, ar aicada. ఈలపురుగు. • Treaty. ఇరు వైమంది twenty persons. " ఇరు | ఇలవరము; ఇలారము Same - ఇలువగము, వైదొలుగుమూళ్ల పేర” ri. ii. (9. v.) ఇహన Bame a ఇరస (g. v.) prilaka. [H.] n. Interference, Raller tion, jurisdiction, commection by business, ఇరూపాలు or ఇర్సా లు masala. [H.] n. abarge, possession. సంబంధము, అధికారము Sanding, a remittance of money sant , Atmos of money eant లోచేరిన ప్రదేశము, స్వాధీనము. డూ one with a guard. The government money 'శాదారులు, చూ యి వాళ్లు those who coront. ఇరుపాలుచేయు to namit gold or . belong to me, my people. adj. Belonging river. ఇర్సాలునామా an invoice of the samo want and of the coins in which the ఇలాయి ilayi (Tel.] n. A torch, దివిటీ. “తగ payment is made. మార్యప్రభలాయిలా యులును చంద్రజ్యోతు బరును irulu. [Tel.] n. An ale. Then లూప్." హంస. iii. crom beam in the middle of a picota. |apik. [Tel.] n. Food. ఈXకు ఇలి పాముకు వీరపుత్రూని నడుమునుండు అర్జునయ్య. బలిదొరకదు or వానియింకోయిలక్షము బలిభి ఖర, ima [Tel.] n. Bide. ,పక్క, పార్శ్వ ము. ఈము పుట్టదు in his house a fy cannot find adinner. Baaho త్రియ (qv.) ఒ iri. [Tel.] n. The malea to train | ఇలింత or వెండ ilieda. [Tel.] A kind of antalope, I blak buck. A. Bennetti.o toe. కేదురు, ఇంద్రపల్లి, Syka, Biliot, ఒత్రం (th claon | కము ikkamu. [Borrowed by Skt. from Amala antelope. మnda. Oంగ చూపులు | Dar. languages.] n. Rat. ఎలక. ఇలిపా For Private and Personal Use Only
SR No.020329
Book TitleDictionary Telgu English
Original Sutra AuthorN/A
AuthorCharles Philip Brown, M Venkataratnam, W H Campbell, Rao Bahadur K Veeresalingam
PublisherAsian Education Service
Publication Year1985
Total Pages1426
LanguageEnglish, Telgu
ClassificationDictionary
File Size33 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy