SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 145
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra 5 ita www.kobatirth.org 136 20 iti. [Skt.] A particle meaning. This.' It shows like the Telugu ' that the preceding words are a quotation, statement or reflection, and takes the place of inverted commas in English. qua itadi. [ab+8) And so forth, etcetera. ఇత్యాదులైన పుస్తకములు 80 and other books. ☎- and the like. iti-hasamu. [Skt.] n. Ancient story, legend. History: traditional accounts of former events: heroic history, such as the Mahabharata and the Rama yana పూర్వపుకథ. itaru. (from Skt. 35] n. Liking, agreeableness. 5, és hitur-ari. n. One who says what is agreeable or 88 id-dan. [Tel. +88] n. This side, bank, or, shore, See 8 and ga. good," హితం చెప్పువాడు. ఇతవుడు svarudu. ఇద్దరు iddanu. [Tel. ఇరు+వారు] adj. or pron. n. A friend. 3.000. Two persons, both persons. A negative verb requires this is to be translated neither ని రానియ్యవద్దు let neither of them come in. Same as 38. ittadi. [Tel.] n. Brass. 250. gén ittamu. [Tel. from .] v. imper Let us give. ఇచ్చెదము. Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir an ittiya. [Tel.] n. A throw at dice in which a pair of threes comes up. ఇను inn id-dumu. [Tel. +] n. The measure called two axes. Marked thus in accounts. Kid-duga. [Tel +×] n. A throw of dice in which a pair of twos comes up. iddhamu. [Skt.] adj. Glowing, shining, pure. ప్రకాశము, శుద్ధము. ఇద్ద చరి biddha-charitud. A man of glorious deeds. iddha-rūpi. One of glorious form. un idhmamu. [Skt.] n. Fuel. 5, వంట చెరుకు, . inapa. [Tel. for] Made of iron. See ఇనుము. sitrarnaut.] n. A poor man. దంద్రుడు. A low man. నీచుడు. A wicked | ఇనాము or ఈనాము tāmu. [H.) Inam, a present or gift; land granted by the Government rent free for ever or subject to a small quit rent. A present by Gov. ernment. మాన్యము, బహుమానము. ఇదాము దారుడు. a holder of an inam. నెత్తురుకట్టు man. క్రూరకర్ణుడు. A wayfarer. బాటసారి. ali. [Tel.] pron. She, it, this. The 6th case is దీని and the acc. దీనిని ఒరి దీని 388c declare this. The abl. is or దీని చేత “ hereby." plu. ఇవి నాకు చాలా I am very much out of sorts. ఆ నడతబహుయిదిగా నున్నది that conduct is not the thing, is so and so. a, or * idigō [28+8xy lit. take this] interj. Look do you see! behold! here it is! ఇదుగో యిస్తామ అదుగో యిస్తున్నానని land granted to such as had shed blood in battle. racow an old bequest, Ado a grant of land to a torchbearer. as o he puts me off with empty promises Lit. Here I will give it, there I will give it, says he. Sinuka. [Tel.] n. Broken rice, mixed with husk. ఉమకకలిసిన నూకలు, చెప్పెను or ఇదుగో వచ్చేదన నేను he promised to return presently. to grant. n. [Tel.] adj. Two. árinumāru. Twice. రెండుసారులు, ఇనుమిక్కిలి. inu-mikkili. Still more or very much. అత్యధికము. Bee ఇరుముడి, ఇన్నూరు. Same as qaqa inuku. Same as qo. (q. v.) For Private and Personal Use Only
SR No.020329
Book TitleDictionary Telgu English
Original Sutra AuthorN/A
AuthorCharles Philip Brown, M Venkataratnam, W H Campbell, Rao Bahadur K Veeresalingam
PublisherAsian Education Service
Publication Year1985
Total Pages1426
LanguageEnglish, Telgu
ClassificationDictionary
File Size33 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy