SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 130
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 18 in 121 kopt till it - ferments. Sour gruel made contatos iramami. [Skt.] n. A grore, by the fermentation of boiled rice. Yox, * garden. $*. YO. urus drdranu. [Skt.] 2. Sound, ud war arabamu. [Tel.] n. Vegetation, voice. $S®, Dob. crops, fruit of the earth in general, as, 300 arinda. (H.] n. A broker, AD “ ఆlడునగా, వానల్కళికమాసెనారబము లెండం | agent, or mercbant on behalf of others. " V. P. c. 113. Cultivatio:1, tillage అడందారు. పొగుబడి, 'కాడారబము dry cultivation; నీరారబము wet cultivation. usdów ari-tiru. [Tel.] v. a. To be perfect, qualified, complete, accomplished or woll yogao Arabihamu. [Skt.] adj. That versed in. ubasa be who is well whioh is begun, oooavaca. vprsed or thoroughly practised. yobo US $43 ara-bhati. [8kt.) 0. Valour, man సూర్చున్నప్పుడు when he was sitting at his ease. bood. zobwosa, 80. R. i. 108. A grand style in Tel. or Skt. Composicion. 365 dri-purou-cherpu. [Tel.] in but Tags A tree (Cristea tonucu tosa.) preb. op arablii. [Bkt.] n. A certain tune in 49:803 ari-tēramu. [from Skt. Bow..] magic. n. Quarrelsomeness, fretfulness, peeviab. No Su dramu. [Skt.] n. One side or angle ness, fretting. Beantwortet ego and stixaba. go to oss the great mischief maker, ols polygon. gorow a twelve sided I. o., Nárade body.tenorir eighat aidod. asa aru. [Tel.] n. A line of bair, extend 6 ton meyu. [Tel. another form of ing from the navel up towards the breast. was doo.) v. a. To inquire, look to, search రోమావళి. మూగారు. for. Dostoso. da drv Tal.] Numeral adj. Sir, odata W as drajamu. [Skt.].n. Bound, noise. e, abuso six men. Opis or 3 "six and one" which, for Why does arafamu. [Bkt.] 1. Distress, grief. euphony, is oommonly used for 560 పదను, ఆరాటపెట్టు or ఆరాటిందు | seven, because 5ão meaus also to cry. Aratintsu. V. &. To distress, griove l o do aru. [Tel.] v. n. To team with, bei Vor Ort. Same as 108. (q. v.) fuil of. Dotto; to be or have. atostogos beautiful. ఇంపోరిన delightful, నిందారుగా Woohoto Aradhanțau. [Skt. lit. Hoone సున్నది it is ful. అలరారు. blooming. ***.] v. &. To Worship, to pray, చెన్నారన lovely. పొల్పారిన charming (com. to adore. Dhe thing to a-radha pare the first us tojo, todo, do.) budu. n. Worshipper. UV 3333 గోశారు to trouble. సొంపారు to bloom, to Aradhanamu. n. Worsbip, prayer.Org be pretty. In suoh phrases marot, dan aradhitamu. adj. That which is Botngoo the word so is not the namoral manahipped. ఆరాధనీయము or ఆరా siz, but is , form of so to bo fall; no Son Aradhaniyanu. adj. Worthy of Bottines munda tall a thousand word. roverenoe. Su aradhyrdu. a. సూరాటి full a hundred. చూశారుముద్దులు His reverence, the venerable, a title given to those Bramins who are of the 1 the a full hundred bine. bonbox toga lingayat onste. J ou l be moribonot to sina 16 For Private and Personal Use Only
SR No.020329
Book TitleDictionary Telgu English
Original Sutra AuthorN/A
AuthorCharles Philip Brown, M Venkataratnam, W H Campbell, Rao Bahadur K Veeresalingam
PublisherAsian Education Service
Publication Year1985
Total Pages1426
LanguageEnglish, Telgu
ClassificationDictionary
File Size33 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy