SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 1161
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir వస్త్ర ratna 1152 నాధ tootha వ వస్తువు -- 1 +ma. iii. 4జీవిపోకము) దెజీవకి చిలగిరివామూయ ఔగిన నూతిపాతరపోనీయల,” వస్తువు , నిలుపని లయం జీవముగను, # # A vi. 12, టీ, వామూయ 'పెరిగిన చిగిరింత, * ము: నువు తేల.". ib. v. 61. ప పప్పును గడ్డి ముఖ మెల్లా మూమ :. The edge of the taprenue Reing, Providence, liqu. A sword, ఖడ్గధార. వాకట్టు vi-kattu. n. వస్తము (da vaMH. [Skt.] n. A wintl), clothes, (iagging, వాగ్బంధనము, సూరు తెరపకుండా railuret, dress, చేలము, బట్ట. కట్టువస్త్రముతో చేయడము. ఈతాకట్టు జాకట్టు ఆయినది this కన్ను తెచ్చి నారు they brought me in try sportgage is for closed. v. n. To gag. siture, they brought me just as I was నోరెత్తకుండా చేయః. 1 కుక్కలవాకట్టినృపావరో అన్నను ములు food and raiment. వస్తగాని సగృహభాగంబుల్ ప్రవేశించి,” HN. v. 168. ఈ యు to strain a powder through N పా టు vi-kattu. n. Wrangling, వాగ్వాద dry cloth. ము, వాచచ్చినవాడు a dutub animal, i. e., సహన్నా : kurra. [H.] interi. Wall dorie ! | a mere tool. నా యుచు vā-cherutam. Iravi v. a. To spoil the taste of the mouth, unti. [from Skt. sw to earry.] n. A వాచేరదు rā-tsaratsu. v. n. Lit: to beat bank . పుస్తకము. An account book. లెక్క. the mouth. To heg alms. (Indian beg. KRIS Or Domplainante often slip thoir మ ల . { head in nomounts. Manner, open mouth with the open band in ta! OKI+ :4»1): 10, 10. Celebrity, reputation, wailink u attract attention.) దీనవృత్తిని ము. మేము. " ఈఏహీగిస నిస మర్చిన గావింపగ . " యాచించు, నోటిమీద వెంత్తుగను, v. n. To Hlaint: tail. iv. 29. “మహిఘాడ సెల్లదరగా cry, మొర పెట్టు. "వాలో పకడంబు నిలిచి - m్య హిక్కగార వాణిజ్య సరం." L. i. 66. ఎగువన నిలువుండవచు.” BD. v. 1050. 'వాచ సహిస్.. un account, kept in a book. రుకి, మెత్తగకుండా, వాచేవి - taara. B. On this bears. సహించువాడు. 11. Taste er flavour to the mouth. నోటి సహించు or వహియించు rahunutsu. [Skt. | మచి, " భూజకుమారు; కు వాచవి గార్ధ పరుడు వహ్ to early.] v. a. To bear, suppall, ద్రావించి." Sir. D. 556. వాతెర va-tra. sustain, useulene, uittlertake. అతడు ఈ ప్రతి {\+ Jr.) n. The lower lip; lit. the పను ఐహించినాడు he painted this reputation. vereer of the nuouth. పెవి, అధరోష్టము. నామీద కొర్పణమున హించినాడు e enter పాపాతము rai inanta. n. Recitation, ained ill will agaihat me, ముష్కని మకు repeating verses by rote. ముఖస్థము గా సహించుట theoothe obstinate. తమహాబుకు నుంజడఘు " భరతశాస్త్రంబు వాపోంబు నా INహించినా I have the honor to పరిపరివిధముల పలికింప నేర్చు.” వాపుచ్చు tucknowle:ise your latter. వహనము M-patstsu. v. u. To open the mouth, ratitiii. mi. n. Carrying, hearing, వహించ.లు. సోరు తెరచు. To say or tell, చెప్పు, వాడవు Anything stat. carries. A ship, ఓడ. F-potu. v. n. To cry out, to chatter or వహింత్రము ruhitranti. n. A nit, a ] habille. To cry or hewail, గోదనముచేయు, hout, a vesel. నాగభేదము. BD. ii. sil | అక్క: లేనిమాటలాడు, ఏడ్చు. A. iv. 11: వహ్ని raani. n. Fire, the నాందు rantsu. [Tel. another form of వంచు, ] god of fire. అగ్ని, v. a. To bow down, to decline, a bend. వంగ చేయు, " ముసిముసిసిగివుతో ముపొంచు" వా val Radha Madh. 1. 60. నా . {Tel. short for now. !!. The | వాంఛ vanchiki. [Skt.] n. Wisla, desire, mouth. !he face, నోటు. " మీ గుర్తు: బూడి| attacbuneint. ఇచ్చ, Ms, Fox, నాంగించు For Private and Personal Use Only
SR No.020329
Book TitleDictionary Telgu English
Original Sutra AuthorN/A
AuthorCharles Philip Brown, M Venkataratnam, W H Campbell, Rao Bahadur K Veeresalingam
PublisherAsian Education Service
Publication Year1985
Total Pages1426
LanguageEnglish, Telgu
ClassificationDictionary
File Size33 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy