SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 1158
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir వల్ప' rele 1119 మva « వచ్చిమాయున్న పొల మెల్ల వల్లెవైచుచందమున జుమ - vali. [Skt.] n. A fold of the skin ట్టుగనిస.” P. ii. 205. టీ!! వల్లె వైచుచందమున, | or fat forming lines across the belly over the navel. కడుపుమీదిమడత, శరీరపుముడత, ' వల్లెతాడు వేసినట్టునలె నే. Repetition, చెప్పిన చె Any fold, ముడుత. adv. Yes, సరే. “ క|| మరల మరల చెప్పుట. A rhyming letter, యత్యక్షరము. " వళిళగంగ ము లుపొక్కిలిగుడ్లు,” ఎల్లెయని రాజనందను, లెల్లను సమకట్టి.” భార. అది. N. ii. 284. వరులు 7:4/ulu. n. plu. Folls, iii. పల్లెతాలుపు, ఎల్లెతాల్పు an epithet of ముడుతలు. Goods, సరుకులు. " మంచి వశులకు Varupa, వరుణుడు. వర్గీవాటు or వలవాటు వెలబోసగించువేళ.” S. iii. 46. rall.vata. n. A scari , a term for the upper garment, if gracefully arranged | వరుకు valuku. [Tel.] n. Justice. a dispute, round the neck. సొగసుగాయన్న ఉత్త ! తగవు. A quality, గుణము. ధరము, రియము. వల్లెయొక్కవాటువంటివాటు. | వశము ruramu. [Skt.] n. Possession, వల్య Sanie as పలువ, adv. Sweetly. Also, | custody, charge Subjection, sabn ission, the infinitive form of the verb ఏలచు. ఏల్వక లోకుప, స్వా ధీనము, Ability, authority, or పలవక without wishing. బెల్వము same as power, supremacy, ప్రభుత్వము, ఆధీనత్వము . పల్వ, పలువ or పలువుము. అతనిషములో ఉన్నది it is in his charge or in his hands. ధనము వీధిబడిన దైవవళంబున వశమము valakshamu. [Skt.] adj. White, నుండు.” సమారవళంబున carried by the wind, తెల్లని. breeze-borne. ఆయింటిని తనవశము చేr వపు or akవు valeru. ( Kan.] n. A strata- న్నా డు he took charge or possession of the gom, trick, device. A secret. ఉపాయము, house. నన్ను ఎళ పరచుకొనలేకపోయినాడు he గుట్టు, మరము, బండనలము, తంత్రము. " దేవి was upable to get me into his hands. దాసప మహాహవి నాటక సూత్రధారపై మనము అది నాకు పశము, లేక, ఆవి నా పశానమున్నదా xవీశామీటు బయశాడవు నీఎల్ వే నెరుంగ నే.” isit in ory power to do so? Tలహాముచేసి T. iv. 226. టీ ! ఏళవు, అనగా . వీడు శత్రు in the course of time, by the lapse of time, నాకు ఆకలి ఎముకాకుండా ఉన్నది I cannot వులకు ఏళవుగానుండినాడు he was plotting curb my appetite, I am exceseively hun. with the enemy. gry. నా పుణ్యవళమున by my luck. Sivaga, వశాస్త్రము valagrama. [Tel.] n. A superior n. A wife, పెండ్లాము. A female elephant, species of the areca (or betely out. | ఆడుఏనుగు. A barren cow, గొడ్డుటావు. కముకభేదము, వశంచడము rasam-vadamu. adj. Bub. missive, obedient. విధేయమైన. వంపదురు దశావళి ralarali. [Tel.] n. Excessive joy vasum-vadudu. n. One who talks oub. - or pride, కుతూహలము , విజృంధణము. Riot, missively, one who is submissive, huhihul), అడ్వా డి, కోలాహలము. " చిలుక విధేయుడు, లోకుయగుట్లు పూటలాడునాడు. కేటికి " I. iv. 191. . . ! వశత్వ ము rasatramu. n. Obedience, , t!!$1+ Si velaru. M. XVI. i. 125, rens . . . . . . . . . To take a urier rine's control - మ :. adv. : 1: contagnos of, in For Private and Personal Use Only
SR No.020329
Book TitleDictionary Telgu English
Original Sutra AuthorN/A
AuthorCharles Philip Brown, M Venkataratnam, W H Campbell, Rao Bahadur K Veeresalingam
PublisherAsian Education Service
Publication Year1985
Total Pages1426
LanguageEnglish, Telgu
ClassificationDictionary
File Size33 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy