SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 22
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ (આ) અરબી-ફારસી: આગાહી અમીરી ઉર્દૂ અપવાદઃ પશ્ચાત્ કિંચિત્ અર્થાત કવચિત કાબૂ કાબુલી કિસ્સો ખૂબી જાસૂસી તંતી તૈયારી સાક્ષાત અકસ્માત (અવ્યયના જ અર્થમાં) પૃથ દારૂ વગેરે બૃહદ્ જેવા શબ્દ એકલા આવે ત્યારે છેલ્લે વ્યંજન (ઈ) અંગ્રેજી: મ્યુનિસિપાલિટી કમિટી યુનિ0 0 0 0 ખેડે લખવો, પરંતુ આ શબ્દો પછી “જ' અવ્યય આવે ત્યારે “અ” ઉમેરી જોડણી કરવી; જેમકે વસિટી વગેરે કિંચિત જ “ક્વચિત “અકસ્માત જ' વગેરે સૂચના ૧: જેને છેડે વ્યંજન હોય તેવા શબ્દ ગુજરાતી પ્રત્યય લેતા હોય તેઓને અકારાંત લખવા; ૨. તત્સમ શબ્દમાં અનુસ્વાર ‘અનુસ્વારના એ રીતે “જગત” નહિ, પણ “જગત.” એ રીતે– રૂપમાં ઉચ્ચરિત થતો હોય કે વર્ગીય અનુ નાસિક વ્યંજન તરીકે ઉચ્ચરિત થતો હોય ત્યાં (અ) સંસ્કૃત વિદ્વાન ભગવાન બુદ્ધિમાન નીતિ સામાન્ય રીતે અનુસ્વારનું બિંદુ જ પૂર્વ સ્વર ઉપર માન શ્રીમાન પરિષદ સંસદ ધનુષ આયુષ અકસ્માત કરવું; સંસ્કૃત તત્સમ શબ્દમાં આમ છતાં વિકલ્પ વગેરે વર્ગીય અનુનાસિક વ્યંજન પણ લખી શકાય. (આ) અરબી-ફારસી : અકીક અજબ અંગૂર એક અંગ્રેજી વગેરે ભાષાના શબ્દોમાં જ્યાં “” અને અંજીર આલિશાન ઈજાર ઈમારત ઈલાજ કબૂતર ” સ્પષ્ટ હોય ત્યાં “”- લખવા, ત્યાં પણ વિકલ્પ પૂર્વ સ્વર ઉપર અનુસ્વારનું બિંદુ લખી શકાય; કબૂલ કસૂર કાનૂન કૂચ કોશિશ કોહિનૂર ખુદ ખૂન ગુમ ચાબુક જરૂર જાસૂસ ઝનૂન તવારીખ તારીખ તાસીર દસ્તૂર દીવાન દીવાલ નસીબ નાબૂદ પુલ (અ) સં. તત્સમ : અંત-અન્ત દંડ–દડ સાંતબહાદુર બારીક બંદૂક સાબિત વગેરે સાન્ત શાંત-શાન્ત ચંદન—ચન્દન મંદિર – મન્દિર સંબંધ–સમ્બન્ધ વગેરે (ઈ) અંગ્રેજીઃ અપીલ કેર્ટ ટેબલ પેન્સિલ (આ) અરબી-ફારસી બંદ-બન્ધ તંબુ(-બૂ) બૂટ સ્કૂલ બુક ડોકટર સ્ટેશન હોસ્પિટલ બલૂન -તમ્મુ-ખૂ) વગેરે એરોપ્લે(જી)ન વગેરે (ઈ) અંગ્રેજી બૅન્ક-બેંક સુપરિન્ટેન્ડન્ટ-સુપસૂચના ૨: (અ) અરબી ફારસી શુદ્ધ શબદોમાં રિટેન્ડેટ સ્ટેમ્પ–સ્ટેપ વગેરે મધ્યે શિથિલ સંગ માની વચ્ચે ‘અકાર લેખનમાં આમાં અંગ્રેજી શબ્દમાં અડધા ન–મ” લખવા ઉમેરવાનું સ્વીકારાયું હોઈ “અ” ઉમેરી ડણું કરવી;, અનકળ થઈ પડશે. જેમકે અકબર અફલાતૂન અબલક અરજી અશરફી ૨. તદ્દભવ શબ્દની જોડણું આબકારી આબરૂ આસમાન ઇલકાબ કસરત કારકુન કુદરત ખુશબોખિદમત ગિરદી ચકમક ચરબી જાનવર તકરાર તદબીર તસવીર તહસીલ દરજી દરદી ૩. સંસ્કૃત વગેરે ભાષાઓમાંથી વિકાર પામી આવેલા દિલગીર દુરબીન પહેરેજ ફારસી બાદશાહ બિલકુલ તદભવ કે દેશ્ય શબ્દોમાં કોઈ પણ સ્થળે આવ્યું હેય તેવો અનુનાસિક (નાકમાંથી બેલાતા પોચા (આ) સમાસ–રૂપના અંગ્રેજી શબ્દમાં પ્રથમ ઉચ્ચારવાળો) “ઇ” અને શબ્દને છેડે આવ્યો ન નો શબ્દ વ્યંજનાત હોય તે આ રીતે “અ” ઉમેરી હોય તે અનુનાસિક “ઉ” દીર્ધ લખવા; જેમકે જોડણી કરવી; જેમકે સ્ટેશન-માસ્તર બેટ્સમેન વગેરે વીંછી દહીં અહીં તહીં જહીં કહીં નીંદર મીંડું છીંડું સૂચના ૩: અંગ્રેજી શબ્દોમાં જ્યાં જ્યાં એ સૌચવું વીંટવું લીંટ કે ઊંધું ઊંચું ઊંચકવું મૂંઝાવું કે “” પહોળા ઉચ્ચારાતા હોય તે ગુજરાતી મુઝવણ ૬ સૂઠ ચૂંટણી લૂંટવું લૂંટ ખૂટ વગેરે જોડણીમાં ઊંધી માત્રાથી બતાવવા; જેમકે એકટ અપવાદ: કુંવર-કુંવરી કુંવારું કુંભાર સુંવાળું બેંક (બેન્ક) હોસ્પિટલ લૉર્ડ બેલ ઑગસ્ટ પાસ્ટ- વગેરે શબ્દોમાં “ઉ” હસ્વ લખવો, તો ઉંદર–ઉંદર . મેન વગેરે ઉંદરડી–ઉંદરડી ઉંબરો ઉંબરો ગુંદ–ગૂંદ ગુંદર વગેરે Jain Education International 2010_04 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.016072
Book TitleBruhad Gujarat kosha Part 1
Original Sutra AuthorN/A
AuthorKeshav Shastri
PublisherUniversity Granth Nirman Board
Publication Year1976
Total Pages1086
LanguageGujarati
ClassificationDictionary & Dictionary
File Size32 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy