SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 103
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ BRHAT-KATHAKOŚA grammatical material; but this, by itself, might not prove necessarily the antiquity of the text but as well indicate the proficiency of the author in earlier phases of Kannada. It is not enough, therefore, if we simply detect old forms etc., as Mr. Pai has done; but we should be able to state the latest age-limit upto which they were current and after which they came to be gradually replaced; and this may help us to put some tentati and not the earlier limit. My remarks are based on a casual survey, and I hope that some Kannada scholar would undertake a thorough and statis. tical study. In this text initial p is usually retained: podaper (p. 3), pel.dan (p. 11), puttidor, puttida? (p. 33), also vodan (p. 28). The inscriptions show that it is only after the IIth century that p was being gradually replaced by h'. Secondly, we come across unassimilated conjunct groups like irddu (p. 48), irppor (p. 55), karccittu (p. 31 ), etc. By the close of the 13th century this assimilation was an accomplished fact, though the tendency was manifest in the popular speech by the middle of the 12th century. Lastly, we get verbal forms like pordidom (p. I ), kaļvom (p. 12), kūdidom (p. 27 ), sattol (p. 34) also sattal (p. 34), etc. : these tedly old forms, but they become rare after the lith century. These linguistic traits indicate that the Kannada Vadựārădhane can be assigned, within the broad but definite limits of 898 to 1403 A. D., probably to the IIth century A. D. 5. BHA. ĀRĀDHANĀ AND THE DEPENDANT KATHĀNAKAS After acquainting ourselves with various Kathākośas associated with the Bha. Ā., it is necessary to note the gathās which have served as the basis for different Kathās and to record the corresponding stories from the Kośas. In a few cases Sricandra has actually given the găthās at the beginning of his stories, and Prabhācandra also notes a few words from them here and there. The numbers of gāthās, which are not referred to either by Šricandra or Prabhācandra, but noted by me, are put in square brackets. With minor changes made in the light of the variants given by the commentaries, the găthās are reproduced from the Sholapur edition which is followed also in numbering the găthās. Those gāthās that are not specifically commented upon by Srivijaya are marked with an asterisk at the end; and those that 1 A. N. Narasimhia: A Grammar of the Oldest Kanarese Inscriptions, Mysore 1941, p. 2. 2 Ibidem p. 92. 3 Ibidem pp. 168, 206. 4 My friend Prof. K. G. Kundangar informs me that the Accusative termination -ān, the Loc. termi. -ul, and the 3rd p. sing. and pl. terminations -ān, -āt and -ūr, which occur in the inscriptions of the 5th century etc., are not to be noticed in the Vaddārādhane (see thc Halmidi inscription, Sources of Karnātaka History p. 20). Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.016060
Book TitleBruhat Katha kosha
Original Sutra AuthorHarishen Acharya
Author
PublisherBharatiya Vidya Bhavan
Publication Year1943
Total Pages566
LanguagePrakrit, Sanskrit
ClassificationDictionary & Dictionary
File Size16 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy