SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 172
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 170 LALITA-YISTARA. synonym of saptachadda is saptaparna" or seven-leaved," wbich shows the flower to have seven leaves or petals and not folds. 61. His radiance is delicate, p. 113. The Sanskrit phrase is suksh ma-suvarna-warnachhavi. In French we have "la peau fine et de la couleur d'or," and in the Chinese version “the body pure, and of a golden yellow colour." 32. The body of Surrúrthasiddha is as long as his fathom, p. 14:3. The Sanskrit nagrodhrt, which means both a fathom and a banyan tree, has been taken in the latter songe by the Chinese translator. A perfect human figure measures as long as the fathom, and in the Samudrika this is reckoned to be an auspicious sign. The Tibe. tans take it to imply the simious peculiarity of the hands reaching below the kuce, 53. His fingers and toes are joined with uchs, p. 143. The web is notices only at the root of the tocs and the fingers, the skin between them rising slightly in a thin web. 31. By these thirty-two siyne, p. 143. Following the punctuation in my trst I can count only 30. The Chinese text has 32, and the Tibetan 37. The Mahávastu Avadána yives qnito a different kuring of signs. See my 'Sauskrit Buddhist Literature of Nepal, p. 123. 10. Like a needle, p. 144. I can make nothing of this comparison : the word in Sanskrit is kuchyúchárah. 57. Your gratification will be lony protracted, p. 115. The conversation between the sage and his pupil is differently given in the southern texts, but it is not worth wbile to take any note of it. 68. The mighty Nárúyuna born, p. 146. The comparison with Nirayaņa here and elsewhere is worthy of nuto. The divinity and greatness of Nárayana were so well established at the time, that the poct thought they afforded the highest comparisons that was available to lim. 39. Charioteer, quickly inform the king, p. 146. The prose more appropriately names the warder. It was never the duty of a charioterr to carry messages from the gate to the audience chamber of a king. I cannot make out bow the charioteer is named bere. 60. Wilderness, p. 148. 'The Sanskrit prose text brings the
SR No.011126
Book TitleLalit Vistara
Original Sutra AuthorN/A
AuthorRajendralala Mitra
PublisherAsiatic Society
Publication Year1881
Total Pages292
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size18 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy