SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 131
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Translation: **Verse 40:** O Lord! When the darkness is destroyed by the brilliance of the moon of your face, what use is there for the moon at night or the powerful sun during the day? What praise can be offered to them? **Verse 41:** O God! If anyone desires to know the number of your infinite virtues, let him first try to measure the vastness of the sky with his fingers. Let him continuously practice counting the sky's dimensions. **Meaning:** Just as the sky cannot be measured with fingers, your virtues cannot be counted. **Verse 42:** O Lord! The fortunate man who constantly gazes at your feet, which are like a divine mirror reflecting the brilliance of your nails, what auspicious blessings remain unattainable for him, who is blessed with the union of wealth, fame, and fortitude? **Meaning:** By your auspicious sight, all blessings are attainable. **Verse 43:** O God! If I am blessed with your sight every day, which bestows auspicious fruits and keeps me always joyful, then I have no need for external things like the wish-fulfilling tree, the ocean, gods, planets, mantras, the wish-granting gem, etc. **Meaning:** There is nothing in the world greater than your sight. I only desire to see you always. I have no need for mantras, tantras, etc. **Verse 44:** Having thus praised the Lord and sitting before the Jina, he requested water, rice, and sandalwood for his wife.
Page Text
________________ सोमसेनमट्टारकविरचित शर्वरीषु शशिना प्रयोजनं भास्करण दिवसे किमीश्वर । त्वन्मुखेन्दुदलिते तमस्तते भूतलेन तकयोस्तु का स्तुतिः ॥ ४०॥ . हे नाथ ! इस पृथ्वीतलपर तुम्हारे मुख-चन्द्रमाकी तेज कान्ति द्वारा ही जब तमाम अन्धकारका नाश हो जाता है तब रात्रिके समय चाँदसे और दिनको समर्थ सूर्यसे कुछ भी प्रयोजन नहीं रहता तो बताइए उनकी क्या स्तुति की जाय ॥ ४०॥ अमितगुणगणानां त्वद्तानां प्रमाणं, भवति समधिगन्तुं यस्य कस्यापि वाञ्छा । प्रथममपि स तावद्वयोम कत्यगुलं स्या, दिति च सततसंख्याभ्यासमझीकरोतु ॥४१॥ हे देव ! आपमें निरन्तर स्फुरायमान अमेय गुण-गणोंकी संख्या जाननेकी यदि किसीकी बढ़ी भारी उत्कण्ठा है तो वह सबसे पहले आकाश कितने अंगुल लंबा चौड़ा है इस संख्याका निरन्तर अभ्यास करना अंगीकार करे | भावार्थ-जिस तरह आकाशको उँगलियों द्वारा नहीं माप सकते उसी तरह आपके गुणोंकी गिनती भी नहीं कर सकते ॥ ४१॥ . देव त्वदंधिनखमण्डलदर्पणेऽस्मिन्नध्ये निसर्गरुचिरे चिरदृष्टवक्रः। श्रीकीर्तिकान्तिधृतिसङ्गमकारणानि भव्यो न कानि लभते शुभमङ्गलानि॥४२॥ हे प्रभो ! स्वभावसे ही महा मनोहर आपके चरणोंके नखोंकी कान्ति रूप पूज्य दर्पणमें जो निरन्तर अपना मुख देखता है वह भव्य पुरुष श्री, कीर्ति और धृतिका समागम करानेवाले कौनसे शुभ मंगल बाकी रह जाते हैं जिनको प्राप्त नहीं कर सकता। भावार्थ-आपके पुण्य-दर्शनसे सभी मंगल प्राप्य होते हैं ॥ ४२॥ त्वदर्शनं यदि ममास्ति दिने दिनेऽस्मिन् देव प्रशस्तफलदायि सदा प्रसन्नम्। कल्पद्रुमार्णवसुरग्रहमन्त्रविद्याचिन्तामणिप्रभृतिभिर्न हिकार्यमस्ति ॥ ४३ ॥ हे देव ! प्रशस्त फलका देनेवाला और हमेशा प्रसन्नचित्त रखनेवाला यदि आपका दर्शन मुझे हर रोज होता रहे तो मुझे कल्पवृक्ष, समुद्र, देव, ग्रह मंत्रविद्या, चिन्तामणि इत्यादि बाह्य वस्तुओंसे कुछ भी प्रयोजन नहीं है । भावार्थ-आपके दर्शनोंसे बढ़कर संसारमें कोई भी चीजें नहीं हैं। मैं तो यही चाहता हूँ कि हमेशा आपके दर्शन होते रहें । मुझे इन मंत्र-तंत्रादिकी बिलकुल चाह नहीं है ॥ ४३॥ . . इति संस्तुत्य देवं तमुपविश्य जिनाग्रतः। . . . भार्यायै याचितं वस्तु पानीयाक्षतचन्दनम् ॥४४॥ .
SR No.010851
Book TitleTraivarnikachar
Original Sutra AuthorN/A
AuthorPannalal Soni
PublisherJain Sahitya Prakashak Samiti
Publication Year
Total Pages438
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari
File Size16 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy