SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 62
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Kasaya Pahuḍa **(3)** The ownership of the excellent *pradesa* (region) of the *napuṃsaka* (neuter) *veda* (knowledge) in the *Kasaya Pahuḍa* *cūrṇi* (powder) is explained as follows: Page 186, Sutra 10: "What is the *pradesa* *sankamma* (action) of the *napuṃsaka* *veda*?" (111) "The *pradesa* *sankamma* of the *napuṃsaka* *veda* is the *guṇika* (merit) *maṃsi* (in the body) *īsa* (lord) *gado* (gone) *tassa* (his) *carimasamayadeva* (last time god)." Now, compare the above *cūrṇi* *sūtra* (verse) with the *kammapayadī* *cūrṇi*: "And that *guṇi* (merit) *yakammaṃsi* (in the action) *go* (gone) *savvāvāsagāṇi* (all attachments) *kauṃ* (what) *īsaṇe* (in the lord) *utpanno* (born). There, in brief, the *napuṃsaka* *veda* binds. There, there is a lot of *pradesa* *nicaya* (accumulation), and the *pradesa* *sankamma* of the *napuṃsaka* *veda* is present at the last time." (*Kammapayadī* *Sattā* page 57) The *kammapayadī* *cūrṇi* explains the matter in detail, while the *Kasaya Pahuḍa* *cūrṇi* explains it in a concise way according to its style. **(4)** The description of the ownership of the excellent *pradesa* of the *strī* (female) *veda* in the *Kasaya Pahuḍa* *cūrṇi* is as follows: Page 186, Sutra 12: "What is the *pradesa* *sankamma* of the *itthiveḍa* (female knowledge)?" (113) "The *pradesa* *sankamma* of the *itthiveḍa* is the *guṇi* (merit) *dakammaṃsi* (in the action) *saṃkhejjavarasāue* (in the number of years) *gado* (gone), *tammi* (in that) *palidovama* (comparison) *saṃkhejjadhibhāgeṇa* (by the number of parts) *jamhi* (in which) *pūrido* (filled) *tassa* (his) *itthiveḍa* (female knowledge)." Now, compare the above *cūrṇi* *sūtra* with the *kammapayadī* *cūrṇi*: "The *napuṃsaka* *veda* is filled with *puṃcaparaga* (male attachment) in the *īsaṇe* (lord), and then it is *uvvaṭṭitta* (turned) *lahu* (light) *eva* (only) 'asankhavāsī su' (uncountable good) - born in the *bhoga* (enjoyment) *bhūmi* (land). There, 'filled with *palla* (half) *saṃkhiya* (number) *bhāgeṇa* (by the part) *itthiveya* (female knowledge)' - there, in brief, the *itthiveya* is filled with *palidovama* (comparison) *asaṃkhejjaka* (uncountable) *leṇa* (by the part). In that state, the *pradesa* *sankamma* of the *itthiveḍa* is present." (*Kammapayadī* *Sattā* page 58) The quoted phrase in this excerpt is from the *gāthā* (verse) of the *kammapayadī* on which the above *cūrṇi* is written. By comparing the two, the reader will reach the conclusion that both *cūrṇi*s are similar in their composition, but each has its own unique style, yet there is a clear mark of one authorship. **(5)** The ownership of the excellent *pradesa* *sankamma* of *saṃjvalaṇa* (burning) *krodha* (anger), *māṇa* (pride), *māyā* (illusion), and *lobha* (greed) in the *Kasaya Pahuḍa* *cūrṇi* is explained as follows: Page 187, Sutra 16: "By that very *jādha* (knowledge) *purisaveḍa* (male knowledge) - *chhokasāyāṇaṃ* (of the young) *pradesaggā* (region) *krodhasaṃjvalaṇe* (burning anger) *pakkhittaṃ* (placed) *tādha* (that) *ko* (who) *saṃjvalaṇa* (burning) *tassa* (his) *pradesa* *sankamma*." (17) "This very *krodha* (anger) is *pakkhita* (placed) in *māṇa* (pride) *tādha* (that) *māṇa* (pride) *tassa* (his) *pradesa* *sankamma*." (18) "This very *māṇa* (pride) is *pakkhita* (placed) in *māyā* (illusion) *tādha* (that) *māyā* (illusion) *saṃjvalaṇa* (burning) *tassa* (his) *pradesa* *sankamma*." (19) "This very *māyā* (illusion) is *pakkhitta* (placed) in *lobhasaṃjvalaṇa* (burning greed) *tādha* (that) *lobhasaṃjvalaṇa* (burning greed) *tassa* (his) *pradesa* *sankamma*." Now, compare the above *cūrṇi* *sūtra* with the *kammapayadī* *cūrṇi*.
Page Text
________________ कॅसाय पाहुडे (३) कसायपाहुडचूर्णिमें नपुंसकवेदके उत्कृष्ट प्रदेशसत्त्वका स्वामित्व इस प्रकार बतलाया गया है ૪૦ पृ० १८६, सू० १०• णघु सयवेदस्स उक्कस्तयं पदेस संतकम्मं कस्स १११. गुणिक मंसि ईसा गदो तस्स चरिमसमयदेवस्स उक्कस्तयं पदेससंतकम्मं । उक्त चूर्णिका मिलान कम्मपयडी चूर्णि से कीजिए सो चैव गुणि यकम्मंसिगो सव्वावासगाणि काउं ईसाणे उत्पन्नो । तत्थ संकिलेसेणं भूयो नपुं सगवेयमेव बंधति । तत्थ बहुगो पदेसणिचयो भवति, तस्स चरिमसमये वट्टमाणस्स उक्कोसपदेससंतं । ( कम्मप० सत्ता० पृ० ५७ ) कम्मपयडीचूर्णिमे जो बात जरा स्पष्टीकरण के साथ कही गई है, वही कसायपाहुडचूर्णिमें उसकी शैलीके अनुसार संक्षिप्तरूपसे कही है । (४) स्त्रीवेदके उत्कृष्ट प्रदेशसत्त्व के स्वामित्वका वर्णन कसायपाहुडचूर्णि में इस प्रकार किया गया है पृ० १८६, सू० १२. इत्थिवेदस्स उक्कस्सयं पदेस संतकम्मं कस्स १ १३. गुणिदकम्मंसि संखेज्जवरसाउए गदो, तम्मि पलिदोवमस्स संखेज्जदिभागेण जम्हि पूरिदो तस्स इत्थवेदस्स उक्कस्तयं पदेससंतकम्मं । अब उक्त चूर्णिसूत्रों का मिलान कम्मपयडी चूर्णि से कीजिए— ईसाणे नपुं सगवेयं पुञ्चपरगेण पूरिता ततो उव्वट्टित्त लहुमेव 'असंखवासी सु' त्ति - भोगभूमिगेसु उप्पन्नो । तत्थ 'पल्लासंखियभागेण पूरिए इत्थवेयस्स' चि तत्थ संकिलेसेणं पलियोवमस्स असंखेज्जे का लेणं इत्थवे पूरितो भवति, तंमि समते इत्थिवेयस्स उक्कोसपदेससंतं । ( कम्मप० सत्ता० पृ० ५८ ) 1 इस उद्धरण में जो उद्धृत वाक्यांश है, वह कम्मपयडीके उस गाथाके है, जिसपर कि उक्त चूर्णि लिखी गई है। दोनोंके मिलानसे पाठक इसी निष्कर्ष पर पहुंचेंगे कि दोनों चूर्णियोकी रचना समान होते हुए भी और दोनों में अपनी-अपनी रचनाको विशिष्टता होते हुए भी एक कर्तृकताकी छाप स्पष्ट है । (५) कसायपाहुडर्णिमें संज्वलन क्रोध, मान, माया और लोभके उत्कृष्ट प्रदेशसकर्मका स्वामित्व इस प्रकार बतलाया गया है पृ० १८७, सू० १६. तेणेव जाधे पुरिसवेद - छोकसायाणं पदेसग्गं कोधसंजलणे पक्खित्तं ताधे को संजलणस्स उक्कस्तयं पदेससंतकम्मं । १७. एसेव कोधो जाधे माणे पक्खितो ताधे माणस्स उक्कस्सयं पदेससंतकम्मं । १८. एसेवमाणो air माया पक्खिचो ताधे मायासजलणस्स उक्कस्यं पढ़े सतकम्मं । १६. एसेव माया जाधे लोभसंजलणे पक्खित्ता ताथे लोभसंजलणस्स उक्कस्तयं पदेस संतकंम्म | अब उक्त चूर्णिसूत्रोंका मिलान कम्मपयडी - चूर्णि से कीजिए
SR No.010396
Book TitleKasaya Pahuda Sutta
Original Sutra AuthorN/A
AuthorHiralal Jain
PublisherVeer Shasan Sangh Calcutta
Publication Year1955
Total Pages1043
LanguageHindi, Sanskrit
ClassificationBook_Devnagari
File Size71 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy