________________
-
-
-
-
-
-
- -
-
-
-
--
-
-
-
५३४
उत्तगययन बन्धनेन रदो-चहि प्रचारनिपनेन, न-धन आशा-पीनोहत परमा धार्मिकदे पश एमागारमेव विपादिनानिागित. ॥६३|| देवोंने (पासेहिं कहनाले-पाग करनाल ) उस ममय यन्वन एव कटजालों से (वाहिओ-धारित) गृर ठगा पाता यधन में यार कर (अग्न्दो -चारुदः) उन्होंने मुझे एक तरफ दाल दिया था, और इस तरह मेरा हलना चलना भी रोक दिया गया था। ऐसी स्थिति में म (मिओ वा अवसो-मृग इव अव:) मृगकी तरह समापराधीन हो पर (यरसो चेव- पहुश, एय) यामधार ही उन देवो मारा (विवाहओ-विपादित) विनष्ट किया गया था।
मानार्थ-माना पिता को अपने दास की करा सुनाने के सिल. मिले म मृगापुत्र उनसे कह रहा है कि हे माततात! उनपरमा धामिक टेयोंने मेरी नरक मे प्रभवों में घटी दुर्दशा की थी-जिस मार मृगका कोई गध पहिले पास ण्य कटनधनों से ठग लेता है, पश्चात वह उसको उनके द्वारा जकट कर फिर उसके साथ अपनी मनमानी करता हे ठीक यही हालत मेरी उन दुष्ट देवोंने की है। उन्होंने पहिले ता मुझे बधनों से ठगा, पश्चात जा में निर्भय बन चुका तब उन्होंने मुझ जाल में फंसा लिया। इस तरह मेरी इस स्थिति से उन्होंने खूब अपनी मनमानी मेरे साथ वर्ती। यहा तक कि अनेक घार उन देवा न ये सभये पासेहिं कूटजालेहि-पाशै. कुटजालै. मन धन भने पूट antथी वाहिओ-बाहित भूम ॥४यो त त धन ॥धीन वद्ध रुद्धो-बद्ध रुद्ध તેઓએ એક તરફ ફેકી દીધું હતું અને આ રીતે મારૂ હલનચલન પણ એટ अवी हीद वी यतिमाह मिओवा अवसो-मृग इवअवश. भृगताना भा साव पराधीन मनीन वहसो चेव-बहशः एव से रवाने घशीवार वानवता यता
ભાવાર્થ–માતાપિતાને પિતાના દુખની કથા સંભળાવવાના ઉદ્દેશથી મૃગ પુત્ર એમને કહે છે કે હે માતાપિતા ! એ પરમાધાર્મિક દેએ પૂર્વભવમાં નર કમા મારી ખૂબ જ દુર્દશા કરી હતી જે પ્રમાણે મૃગને કઈ પારધી પહેલા પાશ તેમ જ ફૂટબ ધનથી ઠગી લે છે પછીથી તે તેને તે દ્વારા જકડીને તેની સાથે પિતાનુ મનમાન્ય કરે છે એજ પ્રમાણે આ દુષ્ટ દેવોએ મારી હાલત કરી હતી તેઓએ પહેલા તો મને બ ધનથી ઠ પછી જ્યારે પુ નિ મય બની ચૂકર્યો ત્યારે તેમણે મને જાળમાં ફસાવી દીધો અને એ રીતે મારી એવી સ્થિતિમાં તેઓએ પોતાને મન ફાવ્યુ તે રીતે મારી સાથે વર્તન કર્યું તે એટલે સુધી કે