SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 969
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ x1 VEDIC HYMNS. exclaim: Depart, ye revilers, from hence and every other place (where he is adored). 2. Destroyer of foes, let our enemies say we are prosperous: let men (congratulate us). May we ever abide in the felicity (derived from the favour) of Indra. Langlois translated: 1. Que (ces amis), en fêtant Indra, puissent dire: Vous, qui êtes nos adversaires, retirez-vous loin d'ici. 2. Que nos ennemis nous appellent des hommes fortunés, placés que nous sommes sous la protection d'Indra. Stevenson translated: 1. Let all men again join in praising Indra. Avaunt ye profane scoffers, remove from hence, and from every other place, while we perform the rites of Indra. 2. O foe-destroyer, (through thy favour) even our enemies speak peaceably to us, the possessors of wealth; what wonder then if other men do so. Let us ever enjoy the happiness which springs from Indra's blessing. Professor Benfey translated: 1. And let the scoffers say, They are rejected by every one else, therefore they celebrate Indra alone. 2. And may the enemy and the country proclaim us as happy, O destroyer, if we are only in Indra's keeping". Professor Roth, s. v. anyátah, took this word rightly in the sense of 'to a different place,' and must therefore have taken that sentence 'move away elsewhere' in the same sense in which I take it. Later, however, s.v. ar, he corrected himself, and proposed to translate the same words by 'you neglect something else.' Professor Bollensen (Orient und Occident, vol. ii, p. 462), I add Grassmann's and Ludwig's renderings: Grassmann: Mag spottend sagen unser Feind: 'Kein Andrer kümmert sich um sie; Drum feiern Indra sie allein.' Und glücklich mögen, Mächtiger! Die Freundesstämme nennen uns, Nur wenn wir sind in Indra's Schutz. Ludwig: Mögen unsere tadler sagen: sogar noch anderes entgeht euch (dabei), wenn ihr dienst dem Indra tut. Oder möge uns glückselige nennen der fromme, so nennen, o wundertäter, die (fünf) völker, in Indra's schutze mögen wir sein. Digitized by Google
SR No.007685
Book TitleGrihya Sutras
Original Sutra AuthorN/A
AuthorHermann Oldenberg
PublisherOxford
Publication Year1886
Total Pages2642
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size49 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy