SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 889
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 210 VEDIC HYMNS. NOTES. The same Rishi. Metre, Gayatri.-Verse 4=VS. XII, 43 ; TS. IV, 2, 3, 4; MS. II, 7, 10.-The hymn has been translated by M. M., Selected Essays, II, p. 143. Verse 1. Note 1. It does not seem probable that upasád is to be translated here according to its meaning in the later ritual, as one of the preparatory ceremonies of the Soma sacrifice. See Weber, Indische Studien, X, 363; Hillebrandt, Vedische Mythologie, 1, 300. Verse 2. Note 1. Ayã may be used adverbially: comp. III, 12, 2; VI, 17, 15; IX, 53, 2; 106, 14. But it is more probable that samidha or girá should be supplied from verse 1. Comp. II, 24, 1. ayá vidhema girá; IV, 4, 15. aya samídhå vidhema. Note 2. Comp. VIII, 61, 7. ásvam-ishtaye. Verse 5. Note 1. The conjecture sanah, proposed by BöhtlingkRoth and Grassmann, is not necessary. The verb is to be supplied ; comp. the passages collected by Pischel, Vedische Studien, I, 19. Verse 7. Note 1. Gányeva seems to be gányah iva, comp. II, 39, 1. dûtã-iva hávyå gányâ purutrá; IV, 55, 5. pất pátih gányât ámhasah nah. Verse 8. Note 1. Comp. VII, 17, 4. yakshat devấn amritàn pipráyat ka ; VIII, 39, 9. yakshat ka piprayat ka nah. Diglized by Google
SR No.007680
Book TitleSatapatha Bramhana Part 05
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJulius Eggeling
PublisherOxford
Publication Year1900
Total Pages2017
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size44 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy