SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 803
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 124 VEDIC HYMNS. Verse 5. Note 1. Comp. above, 95, 1, and I, 113, 2. rúsadvatsâ. The calf, of course, is Agni. Note 2. Literally, 'turned towards each other.' Note 3. The gold is again Agni. Verse 6. Note 1. The first Pâda is identical with X, 139, 3. Note 2. I prefer with Ludwig to take véh as a nominative (comp. Lanman, Noun-Inflection, 375) instead of a genitive. Verse 7. Note 1. Compare the very obscure verse X, 31, 5. iyám sa bhûya ushásâm iva kshấh, 'may she be the earth, as it were, of the dawns.' 'She' may possibly be the earth, which would be designated here as a dwelling-place or support of the dawns. Verse 8. Note 1. Prof. Max Müller proposes another translation of sánara. He writes: 'One expects an opposition between turá and sánara. Sánara can hardly be the same as vîrávat in the next line. I should like to take sánara as a variety of sána and sanâtána. Give us fleeting, i. e. daily wealth, and give us old, i. e. lasting wealth!' Digitized by Google
SR No.007680
Book TitleSatapatha Bramhana Part 05
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJulius Eggeling
PublisherOxford
Publication Year1900
Total Pages2017
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size44 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy