SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 739
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 60 VEDIC HYMNS. I propose. I leave vah untranslated (comp. Delbrück, Altindische Syntax, 206), which must be done in most of the numerous verses beginning with the words tám vah. I then read karáthà (comp. 68, 1; 70, 3. 7). Vasatya seems to be either a dative similar to the newly-discovered datives in å of a-stems, or we possibly should read vasatyal (vasatya in the Samhitå-påtha).-Prof. Max Müller thinks of a correction karâmah and would translate : 'To him (whom you know—vah) when lighted we go for our dwelling, as the cows reach their home.' Verse 10. Note 1. Comp. above, 65, 6. Note 2. Or the downwards-streaming libations of Ghrita and the like? Comp. below, I, 72, 10 with note 4. Note 3. Comp. below, 69, 10. Digitized by Google
SR No.007680
Book TitleSatapatha Bramhana Part 05
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJulius Eggeling
PublisherOxford
Publication Year1900
Total Pages2017
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size44 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy