SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 994
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ V, 22. COMMENTARY. 451 purplish hue with a copious bloody discharge accompanied with burning and itching. In the AV. the word is ån. dey. The schol. at Sat. Br. III, 2, 1, 31 renders påmá by vikarkikå, 'scurf, eruption.' Stanza 13. 8. Zimmer, 1. C., 382, suggests upon rather slender evidence another explanation of trltîyaka, 'he who produces death after the third paroxysm.' Sâyana at AV. XIX, 39, 10 comments upon the traditional text sîrshalokám tritîyakam (which Roth and Whitney have emended in their edition to sîrshasokám trítîyakam), with the result, “Thy head (O kushtha-plant) is in the third heaven,' thus omitting an opportunity to tell us what tritîyaka is. At I, 25, 4, however, he has, tritiyadivase ágakkhate. Without doubt the takman tritîyaka is identical with gvara tritîyaka, Susruta II, 404, 7; 405, 14, tritîyakas tritîyeshni (pravartate), i.e. the rhythmus tertianus. Wise, l. c., p. 232, says, rather obscurely, 'When the fever returns at an interval of one day it is called Tritiyaka.'-vitritiya is ån. dey. and not altogether clear. Grohmann, l. c., p. 388, regards this as equivalent to the tertiana duplicata, consisting of daily attacks which, however, correspond in every other day as regards the time of day in which they take place, or as regards their intensity. But vitritîyá translated philologically means 'leaving aside the third day,' and there is no evidence to connect it with the tertiana duplicata. According to our construction the vitritîya would appear to be identical with the takmán of whom it is said, yo ... ubhayadyúr abhyéti, I, 25, 4 (see the note there), and VII, 116, 2. b. sadamdi is probably the equivalent of the samtatagvara, or satata-gvara (Wise, 1. C., 231), a kind of fever which continues without interruption for a longer period, seven, ten, or twelve days, is then followed by an interval, and again occurs and remains for several days. Sayana at AV. XIX, 39, 10 blunderingly refers sadamdi to the kushthaplant, and renders it by sada rogânâm khandayita, 'the constant crusher of diseases.' He has in mind no doubt G g 2 Digized by Google
SR No.007679
Book TitleSatapatha Bramhana Part 03
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJulius Eggeling
PublisherOxford
Publication Year1894
Total Pages2382
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size45 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy