SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 980
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ V, 20. COMMENTARY. The hymn has been translated by Ludwig, Der Rigveda, III, 460 ff.; Grill2, pp. 68, 153 ff. Cf. Zimmer, p. 289. The Anukramanî, vânaspatyadundubhidevatyam sapatnasenâ parâgayâya devasenâvigayâya. 437 . Stanza 1. Cf. V, 21, 3. The Padapatha satvanâ-yán, 'going with, or to, the warriors.' Grill, 'wann sie in den kampf ruft.' As regards the resonance of the wood, Tait. S. VI, 1, 4, 1 has the following pretty conceit: 'Vâk, speech, once upon a time escaped from the gods, and settled in the trees. Her voice still resounds in wooden instruments.' Stanza 2. = a. druváya (cf. XI, 1, 12), with an obscure suffix váya, perhaps máya; cf. our remarks on the interchange of v and m in the Proc. Amer. Or. Soc., May, 1886 (Journ., vol. xiii, pp. xcvii ff.). Ludwig, 'an beiden hölzern nach beiden seiten befestigt.' b. The MSS. read vâsitám, emended in the vulgate to vâsitám. This we have translated. Ludwig also adopts vâsitam, but renders 'losbrüllend wie ein stier auf die kühe.' Cf. VIII, 6, 12;.XI, 9, 22. Stanza 3. c. Possibly ví vidhya is to be read for vidhya (haplology; cf. Proc. Amer. Or. Soc., April, 1893; Journal, vol. xvi, p. xxxiv ff.); see I, 8, 2; VI, 66, 1; XI, 9, 23. d. hitvấ grấmân, 'with broken ranks,' or, 'having abandoned the villages' (so Pet. Lex. and Ludwig). Stanza 7. c. For útpipânah, see our discussion, Contributions, Fourth Series, Amer. Journ. Phil. XII, p. 441 ff. d. In the light of satruturya and vritratűrya one is Digitized by 1 Perhaps, however, druv-áya, formed upon a denominal verbstem; cf. gav-ayá, 'bos gavaeus:' go, 'cow.' Google
SR No.007679
Book TitleSatapatha Bramhana Part 03
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJulius Eggeling
PublisherOxford
Publication Year1894
Total Pages2382
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size45 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy