SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 881
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 338 HYMNS OF THE ATHARVA-VEDA. c. Two of Shankar Pandit's MSS. have gulphitám for gushphitám; they are supported by Sayana (gulphitam gulphavad grathitam), and the unanimous reading of the MSS. at Åpast. Sr. X, 10, 3; XIII, 7, 16. Another variant of the word is gushtitam, Sat. Br. III, 2, 2, 20. Stanza 3. b. The roof with four wings (sides)' alludes vaguely to the antlers of the antelope, compared with the roof upon a house; the exact meaning of paksha, as part of a house, is not clearly defined ; see our notes on AV. IX, 3, 4. 21. Sayana, katushkonam khadir iva. Possibly Grill is right in translating a roof which rests upon four posts ;' he thinks that the four feet of the animal (st. 2) are compared with posts. Stanga 4. The stanza is closely parallel with II, 8, 1; see the discussion there. Stansa 5. Parallel passages, at RV. X, 137, 6; AV. VI, 91, 3, mark the stanza as formulaic; its connection with the rest of the stanza is probably purely liturgical. The hymns of the third book are theoretically entitled to six stanzas only (or to six stanzas at least); see AV. XIX, 23, 3, and cf. the literature cited in Amer. Journ. Phil. VII, 470 (bottom). Stanga 6. a. Weber translates åsutéh, through the act of propagation. This would comport well with hereditary disease, but does not accord with the use of the word and the root à su in general. Sayana, strikriyamanaya asutch, asůyate ásikyate ity asutir dravîbhůtam annam. b, d. Note the alliteration between vyanasé and nåsayâmi. Stanza 7. d. I have, very hesitatingly, construed ápa ... ukhatu transitively, in accordance with the usual force of the ex Digitized by Google
SR No.007679
Book TitleSatapatha Bramhana Part 03
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJulius Eggeling
PublisherOxford
Publication Year1894
Total Pages2382
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size45 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy